Get a Russian Tutor
to move
"Я попытался передвинуть Дворец Спорта, а теперь они говорят мне: так не пойдёт!"
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me: it sucks !"
- ... я должен передвинуть левую ногу.
I have to move the left foot.
- Аксель, помоги-ка мне передвинуть стол.
- Axel, come help me move the table.
- Значит ты все-таки можешь их передвинуть?
-So you can move them!
- Мне придется кое-что передвинуть, чтобы поставить лестницу.
I'll have to move some stuff to get the ladder up.
Но сначала вы передвинете корабль.
But first, you will move the ship.
- Так передвинь их.
- So move them.
Он в списке. Значит, передвинь его в начало.
Well, move him to the top.
Просто передвинь свой стол сюда.
Just move your desk in here.
Просто передвинь это.
Just move things around.
Рис, вылезай и передвинь этот грузовик.
Rhys, get out and move that truck.
А теперь ведите своих людей в эту пещеру и передвиньте этот камень!
Now get your men to that cavern and move that rock!
Нет, передвиньте на другую сторону.
No, move that to the other side.
Ребята, передвиньте машину новичка.
Guys, move the new boy's ride for him
Хорошо, передвиньте ее правее для меня.
All right, move it to the right for me.
- Да, я просто передвинул её.
- Yeah, I-I just moved her.
- Кто передвинул горчицу?
- Who moved the mustard?
- Ты это зернышко передвинул себе на скулу.
No. You moved it up to your cheekbone.
-Ты передвинул это.
You moved it. Yes, I did.
А прошлой ночью кто-то передвинул вещи и... перевернул фотографию Никки вверх ногами.
And last night someone had moved things around and... turned a picture of Nicky upside down.
- Ты передвинула диван.
Oh, you've moved the sofa.
- Я передвинула встречу... потому что не хотела, чтобы ты здесь был.
- I moved the meeting up because I didn't want you here.
- Я... одну передвинула.
- I... moved one.
11-ти часовую встречу я передвинула на 3, а трёхчасовую – на 5.
I moved your 11:00 to 3:00 and your 3:00 to 5:00.
В результате активности Советов наблюдательная группа учёных-ядерщиков передвинула стрелку Часов Судного Дня на без пяти полночь:
As a result of the Soviet activity the watchdog group of nuclear scientists moved the Doomsday Clock up to five minutes until midnight:
В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции.
Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station.
Центральное командование США только что передвинуло время нашего отплытия.
CENTCOM's just moved up our departure.
Что-то передвинуло ее.
Something moved our clothes.
- Но господин, мы только что передвинули ее к берегу.
- But, sir, we just had them... moved down to the beaches.
- и они её передвинули - ага сэр
- And they moved it. - Yeah. Sir.
Ваш стол. Вы передвинули его.
Your desk. you moved it.
Во-первых, мы передвинули диван в нашем офисе слева - направо.
To begin with, we have moved the couch from the left side of the office to the right side.
Возможно, передвинули заставу.
The garrison may have moved out.