Очистить [Ochistit'] (to clean) conjugation

Russian
perfective
35 examples
This verb can also mean the following: purify, purge.
This verb's imperfective counterpart: очищать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
очищу
ochischu
I will clean
очистишь
ochistish'
you will clean
очистит
ochistit
he/she will clean
очистим
ochistim
we will clean
очистите
ochistite
you all will clean
очистят
ochistjat
they will clean
Perfective Imperative mood
-
очисти
ochisti
clean
-
-
очистите
ochistite
clean
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
очистил
ochistil
he cleaned
очистила
ochistila
she cleaned
очистило
ochistilo
it cleaned
очистили
ochistili
they cleaned
Conditional
очистил бы
očistil by
He would clean
очистила бы
očistila by
She would clean
очистило бы
očistilo by
It would clean
очистили бы
očistili by
They would clean
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
очистивший
očistivšij
one who cleaned
очищенный
očiščennyj
one who was cleaned
очистив
očistiv
while cleaning

Examples of очистить

Example in RussianTranslation in English
"Компания Си Би Эс давно старается очистить себя от левых.The CBS has been in a lengthy "clean house of Lefties" mood.
"Я должен очистить себя от позора"."I'll cleanse myself of the shame." Oh!
- "ы не хочешь очистить это место?- Don't you ever clean this place up?
- Ангел явился ко мне и приказал мне очистить их.An angel who came to me... and told me to cleanse them.
- Возможно это поможет очистить сгоревшую часть чипа и Эндж сможет получить с него остальную информацию.Well, uh, because this might actually be able to clean the burned parts of the chip so that Angie can get the rest of the information off of it.
Мой клинок очистит человечество от недуг.My blade will cleanse humanity of its ills.
Мы поднимем праведную волну, которая очистит храм от развращённых священников и смоет все следы Рима с наших земель!We will unleash a righteous wave that will cleanse the temple of its corrupt priesthood and wash every last trace of Rome from our lands!
Огонь очистит наши грехи.Fire will cleanse our sins.
Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир.Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world.
И мы очистим тебя.And we will cleanse you.
Мы очистим Ватикан от любого, кто хотя бы помышляет усомниться в нашей пригодности для этих наисвятейших должностей.We will cleanse this Vatican of ours of anyone who even thinks to question our fitness for this most holy of offices.
Мы очистим это место от всех оставшихся злых сил.We will cleanse this place of all residual evil forces.
Теперь очистим твою душу, древним эскимосским гортанным пением.Now we will cleanse your spirit by the ancient Inuit art of throat singing.
Думаешь, легавые очистят Францию?Back to work, Dédé. Do you think the police will clean up France?
Они очистят этот город... кровью и огнём.Who will cleanse this city in blood and fire.
"От греха моего очисти меня, омой меня, и буду белее снега"."Remove my sin and I will be clean. Wash me and I will be whiter than snow."
А затем очисти пространство возле телевизора, на тот случай, если они смотрели эти грязные кабельные каналы.And then cleanse the TV area, just in case they watched one of those dirty cable shows.
Давай очисти меня здесь!Come clean me right here!
И очисти меня от греха моего.And cleanse me from my sin.
И очисти меня от грехов моих.# And cleanse me from my sins
- Он очистил счёт с деньгами на колледж и ты на него не злился?He cleaned out your college fund and you weren't mad at him?
Джейми был красивый, и... он очистил меня.Jamie was handsome, and... he cleaned me up.
Диск сам себя очистил.It cleaned itself.
Думаю, я очистил рынок.I think I've cleaned up the market.
И как начальник управления полиции он очистил департамет от коррупции и заслужил репутацию, которая помогла ему стать губернатором штата Нью Йорк и затем 26-м президентом Соединенных Штатов.And as superintendent of the police commission, he cleaned up corruption in the department, and he earned a reputation that helped him become governor of the state of New York, and then the 26th president of the United States.
Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these.
Мать-Природа очистила кости.Mother Nature cleaned these bones.
Она очистила не один дом.She's cleaned many houses.
Она очистила счет Джоди.She cleaned out Jody's account.
Что будет, когда люди начнут задавать вопросы о команде службы безопасности, которая очистила доки.What happens when people start asking questions about the security team that cleaned up the docks.
'Мы очистили остров от них и наше общество начало опять расти.'We cleaned the isle of them and our community started to grow again.
- Эксперты очистили запись.- Audio forensics cleaned up the recording.
А еще мы очистили улицы от наркотика.Also, we cleaned up the streets.
Вы дали нам центры здоровья, потом красный дождь, и вы очистили наши океаны, и наполнили жизнью наши пустыни, но какова реальная цель всего этого великодушия?You gave us the healing centers and then red rain, and you cleaned our oceans and you brought life back to our deserts, but what's the real purpose behind all this generosity?
Вы очистили округ Абсарока, шериф.You've cleaned up Absaroka County, Sheriff.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'clean':

None found.
Learning Russian?