Get a Russian Tutor
to fight off
Без обид, но мне кажется, что ты не из тех, кому приходится отбиваться от обнимашек.
No offense, but you don't strike me as the kind of guy who has to fight off the cuddles.
Будем отбиваться от зараженных... или будем ждать, пока они перемрут от голода?
We fight off the infected or we wait until they starve to death and then what?
И, иногда, отбиваться от волков.
And, at times, fight off the wolves.
Кажется, что я иду, возвышаясь над всеми... и несу большую палку для того, чтобы отбиваться от девушек.
I'm walking taller, carrying a bigger stick and using it to fight off the ladies.
Если бы Рой не напоролся на вас в зале, мы считаем, что он бы вышел наружу, разбив окно, и говорил бы всем, что он отбивался от взломщика.
If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder.
Кейлесс отбивался от целой армии у Моста Трех Поворотов, а он был всего один.
Kahless fought off an entire army at Three Turn Bridge and he was only one man.
Насколько известны мои подвиги, давайте просто скажем, что когда мне было 13, я пробрался в министерство, я отбивался от мафии и однажды меня даже расщепили.
As far as my exploits go, let's just say when I was 13, I broke into the ministry, I fought off mobs, and once I even got splinched.
Он сказал, что отбивался от медведя вилами.
He said he fought off that bear with a pitchfork.
Итак, она отбивалась от кого-то, но он все равно её убил.
So she fought off someone in the stairwell who managed to kill her anyway.
Она могла держать кого-то близко более сильной рукой, пока отбивалась от нападающего.
She might have been holding someone close with her stronger arm as she fought off her attacker.
То есть она отбивалась от нападавшего и проиграла.
Defensive wounds on both hands. So she fought off her attacker, doctor, and lost.
Знаешь, между нами говоря, мы, наверное, сотню раз уже сопротивлялись смерти, теряли нажитое, отбивались от мерзких тварей, и в конце концов погибнем от рук Томаса Фроста.
You know, between the two of us, we've probably beaten death a hundred times, we've resisted the possessions, fought off how many black-eyed beasts, and now it'll probably come to an end at the hands of Thomas Frost.
И что, будем сидеть тут, отбиваясь от их набегов и голодать всю зиму?
So we sit here, fighting off their forays, and starving through the winter?
Или ещё лучше: пускай съедут на велосипеде с горки, задом наперёд, руками отбиваясь от других детей.
Or better yet, riding a bicycle down a hill backwards, fighting off other kids with their hands.