Get a Russian Tutor
to question
- Нам нужно всех опросить.
We have to ask questions of everyone.
- Нам нужно опросить каждого.
- We need to question everyone.
А не правильнее ли будет вам самому опросить её?
You'd rather question her yourself, right?
Ваша честь, основываясь на показаниях мистера Агоса, мы просим разрешения организовать телеконференцию и опросить капитана Готье.
Your Honor, based on Mr. Agos's testimony, we ask that we be allowed to question Captain Gauthier overseas via teleconference.
Вы имеете право повторно опросить меня?
Are you entitled to question me?
Мисс Новак, я опрошу жюри.
Ms. Novak, I will question the juror.
Я опрошу каждого из вас по очереди.
I will question each of you in turn.
- Ты опросишь её снова? - Да.
- You will question her again?
Хорошо, если это служит доказательством, тогда офис прокурора штата опросит ее, ага.
Okay, well, if that's probative, then the state's attorney's office will question her, yep.
Мы с Агатой опросим подозреваемых,
Agatha and I will question the suspects,
Мы с Сэмом опросим спасшегося пехотинца.
Sam and I will question the Marine that escaped.
Так же опроси гидов, всех кого сможешь найти.
Also, uh, question as many of the guides as you can.
Начинать было особо не с чего, так что я снял отпечатки во всем доме и опросил соседей.
It wasn't much to go on, but I printed the entire house anyway, questioned neighbors.
Чак видел картины Сьюзан, он опросил каждую из вас, и ты думаешь, что эта единственная ложь сбросит его со счетов?
Chuck saw Susan's paintings, he's questioned each of you, and you think this one lie is going to throw him off?
Я опросил Эмили сам.
I questioned Emily myself.
Я уже уже опросил его, Шон.
I questioned him already, Shawn.
За эту неделю городская полиция опросила многих из вас.
City policemen questioned many of you this week.
Полиция опросила десятки людей.
The police questioned dozens of people.
Потому что мою дочь только что кто-то забрал, после того, как её опросила полиция.
It's the look of somebody who just had to pick up his daughter After she'd been questioned by the police.
Я опросила весь штат садовников.
I questioned the entire landscaping staff.
Я опросила всех свидетелей, получила хорошие показания.
Well, I questioned all the witnesses, got all that good testimony.
- И её уже опросили.
Yeah, and she's already been questioned.
В городе опросили каждого мужчину.
Town questioned every grown man in Mystic Falls.
Когда мы опросили его коллег, мы узнали что он работал над отчетом о токсичности на одной Northern's шахте.
When we questioned his co-workers we found out that he was working on a report about the toxicity levels from the runoff of one of Northern's mines.
Мы опросили бывших работодателей мисс Ривьеры.
We questioned the staff of Ms. Rivera's former employers.
Мы опросили в отеле всех.
We questioned everyone in the hotel.