Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

нацелить

to aim

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of нацелить

This verb can also mean the following: point.
This verb's imperfective counterparts: нацеливать, целить
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
нацелю
natselju
I aim
нацелишь
natselish'
you aim
нацелит
natselit
he/she aims
нацелим
natselim
we aim
нацелите
natselite
you all aim
нацелят
natseljat
they aim
Imperfective Imperative mood
-
нацель
natsel'
aim
-
-
нацельте
natsel'te
aim
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
нацелил
natselil
he aimed
нацелила
natselila
she aimed
нацелило
natselilo
it aimed
нацелили
natselili
they aimed
Conditional
нацелил бы
nacelil by
He would aim
нацелила бы
nacelila by
She would aim
нацелило бы
nacelilo by
It would aim
нацелили бы
nacelili by
They would aim
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
нацелящий
naceljaščij
one who aims
нацеливший
nacelivšij
one who aimed
нацелимый
nacelimyj
one who is aimed
нацеленный
nacelennyj
one who was aimed
нацеля
nacelja
aiming
нацелив
naceliv
while aiming

Examples of нацелить

Что ж, валяй, но для начала тебе надо улететь на другую планету... и построить там гигантский луч смерти и нацелить его на Землю.

Okay, well, first you gotta go to another planet and then you gotta build a giant a death ray and aim it at the earth.

Если вы нацелите иглу неправильно, вы можете проткнуть тонкостенную полость.

If you aim the needle incorrectly, you could nick the very-Thin-Walled right atrium.

Майор, нацельте фазеры на двигатели "M'Чара".

So now they're in unclaimed space.

Вместо этого он обернулся, нацелил на меня оружие, поэтому я выстрелил.

Instead, he turned around, aimed a weapon at me, so I fired.

Монтгомери мчится напротив меня, но он никогда не ездил так... место, куда он нацелил копье... на голову, не на щит.

Montgomery rides against me, but he never rode like that... the way he held the lance, aimed at my head and not my shield.

Ты забываешь про разумный мотив что Амит нацелил своего киллера на себя.

You're leaving out a sensible motive for Amit to have aimed his hired killer at himself.

Ты нацелил его на мою голову.

You aimed it at my head.

Я только хочу, чтобы я нацелил фазер немного выше.

I just wish I had aimed that phaser a little higher.

И, дробовик, нацеленный вам в голову... просто пустяк?

So, the shotgun aimed at your head... not a concern for you?