Get a Russian Tutor
to pour
- Может, налить воды?
You don't want any water? No.
- О, нет. - Что Вам налить?
- And you don't drink anything?
- Простите, вам налить?
-Sorry, do you want...?
- Тебе налить?
You do not want? No.
- Чего тебе налить, сынок?
- What do you have, son?
- Я положу, а ты налей нам выпить.
Why don't I put it in the fridge, and you make us a drink?
Harout, налей супа.
sit down. Harud! F?
А, да, примерно в два разогрей ему рис в микроволновке. - Хорошо. И налей ему воды, если закончится.
-in 2 hours, warm some rice in the micro for him -ok and fill his water if its empty what do you think?
Возьми-ка стакан и налей над раковиной.
You're making a mess. [Chuckling] Why don't you just take... take this one and then pour it over the sink?
Ганс, налей парочку для меня и моей дамы.
Hans, double shot for me and the lady.
- Хотите - налейте себе кофе.
I don't understand what the hell is going on here. It ain't hard, Hoss.
А ну-ка, налейте мне виски!
Hand me down a whiskey!
Говорите, или налейте мне выпить и молчите.
Speak, or pour me a drink and don't speak.
И налейте двойную порцию.
And make it a double.
И налейте себе двойной.
And have a double for yourself.
- Он приготовил ужин, налил вина, вымыл посуду.
- What were the signals? - He made dinner, he served wine, he did the dishes.
- Что ты налил в этот кофе?
- What did you put in this coffee?
Да, но Донни налил в свиной навоз воды и заправил этим Камри своей мамы.
Yeah, but all Donnie did was mix pig poop with a little water and pump it into his mom's Camry.
Что ты налил в этот лифчик - быстросохнущий цемент?
What did you put in this bra, quick-drying cement?
Я ему всего лишь стакан воды налил.
All I did was pour him a glass of water.
Ага, я ни за что не буду пить ничего, что я не налила сама, и я ни за что не останусь трезвой, так что скоро вернусь.
Yeah, there's no way I'm drinking something I didn't pour myself, and there's no way I'm not drinking, so I'll be right back.
Она хотела напиться, но я ей не налила.
I think she wanted to tie one on, but she didn't get anything from me.
Сколько вина ты сюда налила?
How much wine did you put in there?
Я всего лишь налила зелье на камень.
All... all I did was pour a potion over some rocks.
Какой чай вы мне налили?
Which--which tea did you serve me?