Нагревать [Nagrevat'] (to heat) conjugation

Russian
imperfective
24 examples
This verb can also mean the following: swindle, warm.
This verb's perfective counterpart: нагреть

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
нагреваю
nagrevaju
I heat
нагреваешь
nagrevaesh'
you heat
нагревает
nagrevaet
he/she heats
нагреваем
nagrevaem
we heat
нагреваете
nagrevaete
you all heat
нагревают
nagrevajut
they heat
Imperfective Imperative mood
-
нагревай
nagrevaj
heat
-
-
нагревайте
nagrevajte
heat
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
нагревал
nagreval
he heated
нагревала
nagrevala
she heated
нагревало
nagrevalo
it heated
нагревали
nagrevali
they heated
Conditional
нагревал бы
nagreval by
He would heat
нагревала бы
nagrevala by
She would heat
нагревало бы
nagrevalo by
It would heat
нагревали бы
nagrevali by
They would heat
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
нагревающий
nagrevajuščij
one who heats
нагревавший
nagrevavšij
one who heated
нагреваемый
nagrevajemyj
one who is heated
нагревая
nagrevaja
heating
нагревав
nagrevav
while heating

Examples of нагревать

Example in RussianTranslation in English
Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуруAs soon as we arrived we're told pointedly that the rooms can't be heated all at once unless the radiators are kept very low.
Мы должны ее сами нагревать?We'll heat it here, right?
Нужно нагревать несколько раз, чтобы получился нужный аромат.You gotta heat it up a few times to get the flavors right.
О чем вы говорите? У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их.People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire.
Чем нагревать всю комнату,Rather than heating an entire room,
Берёшь тазик, нагреваешь воду. Всё очень просто.You use a basin, you heat the water It's simple enough
Это не так вредно, как вентиляция, когда нагреваешь фосфор.It's better ventilation for when we heat the phosphorous.
В течение дня солнце нагревает камни, а ночью его тепло рассеивается по полям.The sun heats the pebbles in the day. Then the warmth radiates during the night and the grapes ripen faster.
Лампочка нагревает фольгу, которая нагревает суперклей, и который испаряется.The light-bulb heats the foil which heats the superglue which evaporates.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю.The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
Считается, что это и нагревает ядро спутника настолько, чтобы растопить небольшой подземный океан.It's thought that this heats the interior of the moon just enough to melt a small underground ocean of water.
Верно, мы нагреваем металл до температуры испарения.Right, we heat the metal to the point of evaporation.
Мы берём водород и дейтерий, помещаем их внутрь реактора, а затем нагреваем смесь до 10 миллионов градусов.We take hydrogen and deuterium, put them together inside the reactor, and then heat the mixture to 10 million degrees.
Я слышала, что вы жжете уголь и нагреваете воду, чтобы крутить колеса и делать землю плодородной?I heard to say that you faites to burn coal and heat water To do to turn wheels and return the fertile fields?
Горячая йога, помещение сильно нагревают.It's a class. I go to the hot kind, where they heat the room.
Если собаки не хотят биться, их клетки нагревают.If the dogs won't fight, heat up the cage.
И снова они нагревают баллон с помощью пропановой горелки, и вакуумный клапан перекрыт.Narrator: once again, They'll heat the tank with a propane burner, And the pressure-relief valve is blocked off.
Их разлагающиеся останки нагревают нашу атмосферу.Their rotting corpses heating our atmosphere.
Они нагревают комнату.They heat up the room.
Масло начинает дымиться при совсем небольшой температуре, поэтому нагревайте его на медленном огне, чтобы оно оставалось свежимOlive oil does have a low smoke point, so keep that heat low, and keep it fraiche.
ќн нагревал некоторое количество ртути внутри запа€ного контейнера, до тех пор пока она не превратилась в оксид ртути, который по внешнему виду точно такой же, как и тот, что использовал в своем эксперименте ѕристли.He heated some mercury inside a sealed container until it turned into mercuric oxide, which is the same substance that Priestley had used in his experiment.
ќн упарил мочу до состо€ни€ пасты, потом нагревал ее до исключительно высокой температуры в течение нескольких дней.He distilled the urine down to a paste, then heated it at a phenomenal temperature for several days.
"атем он нагрел оксид ртути и отметил, что количество выделившегос€ воздуха было в точности таким же, как и количество воздуха, поглощенного ртутью, когда ее нагревали.He then heated the mercuric oxide and observed that the amount of air released was exactly the same as the amount of air that had been absorbed by the mercury when it was heated.
ќн измерил количество воздуха, которое было поглощено ртутью, пока ее нагревали.He measured the amount of air that was absorbed by the mercury when it was heated.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'heat':

None found.
Learning Russian?