Get a Russian Tutor
to kick
Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать.
I'm trying to kick you but I can't reach.
Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть.
You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you.
В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот.
You have that option. Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut.
Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову?
Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head?
Если Джои появится, сделай одолжение и лягни его по яйцам.
Just if Joey shows up, do me a favor and kick him in the nuts.
Сломанная нога, конь лягнул.
A broken leg, kicked by a horse.
- Словно мул лягнул.
It kicked like a mule. Feeling any better?
О'Мэлли, ты лягнул меня ногой под столом?
Are you kicking me under the table, o'malley? - No!
Тебя этот долбаный Гнедой по башке лягнул, пока я в "Старбакс" ходила?
- Did freakin' Chestnut here kick you in the head while I was in Starbucks?
Смотри, чтоб не лягнул.
Watch he doesn't kick.
В глаз как-то лягнули.
I got kicked in the eye.
Смотри, чтобы тебя не лягнули ненароком.
Don't get kicked.