Get a Russian Tutor
to poop
"Месье, я хочу какать."
- Monsieur, I need to poop.
- Да пoсле этoгo тьı пpoстo какать месяца тpи не смoжешь.
- You're just gonna stop pooping for 3 months.
- Одна из них начинает какать...
- One of them poops...
- Это знак про какать.
This is the sign for poop.
Вроде какать пошел.
I think he went to poop.
А я не какаю в твоем туалете.
And I don't use your bathroom to poop.
Да, но какаю я в доме.
Yeah, but I poop in a house.
Иногда я долго какаю.
Sometimes I have to poop for a long time.
Их бин какаю тут.
S-Sprechen Sie pooping.
Просто какаю
Just pooping.
- Ты какаешь?
- No. - Are you pooping?
Bсе время какаешь.
You make poops all the time.
А то он меня спросил, и я сказала, что ты какаешь.
'Cause he asked me, so I told him you were pooping.
И к твоем сведению, когда ты прячешься за мебелью, люди знают, что ты ка какаешь.
Virginia: And FYI, when you hide behind a piece of furniture, people know you're pooping.
Когда ты какаешь во сне, ты какаешь и наяву.
When you poop in your dreams, you poop for real.
"Садится на унитаз задом наперед, когда какает".
"Sits backwards on the toilet when she poops."
Голубоглазый какает на людей.
Blue eyes poops on people.
Да, это правда, мой папа какает из спины.
Well, it's true, my daddy poops out of his back.
И он какает на людей.
And he poops on people.
Когда кот какает... оно что, изо рта пса выходит?
When the cat poops... what, does it come out of the dog's mouth?
Вы не какаете.
You are not pooping.
- А попу-то захватили? - А что такое "пОпуто"? Попу, ту, которой какают, балда.
For pooping, silly.
- Все какают, дорогая.
- Everybody poops, dear.
- Именно туда какают кошки и собаки.
-That's where dogs and cats go poopie, in the ground.
Ага, малышки всё время улыбаются, когда какают.
Yeah, the girls smile-poop at me all the time.
В моём мире девушки не какают.
In my world, girls don't poop.
Плюс, у меня очень строгая политика - не-какай-там-где-ты-ешь.
Plus, I have a very strict don't-poop-where-you-eat policy.
Вначале сотворил Бог небо и трансвестита, который какал динозаврами из моцареллы.
"In the beginning, God created the heavens "and the transvestite who pooped mozzarella dinosaurs."
И со мной всё было в порядке, хотя когда я какал, звучало это, будто выпал джекпот в игровом автомате.
And I was fine, although when I pooped, it sounded like the jackpot from a slot machine.
Ну, ты тоже не покормила, и на тебя никто не какал.
Well, you didn't either, and you didn't even get pooped on.
Он не какал уже три дня.
He hasn't pooped in three days.
Он увидел кого-то На кого он как-то какал
He saw somebody he pooped on once.
Джемма не какала 5 дней.
Gemma hasn't pooped in five days.
И вряд ли хоть раз в жизни какала.
And I don't think she's ever pooped in her life.
Я уже не какала неделю.
I haven't pooped in a week.