Get a Russian Tutor
to bury
Я был счастлив зарыться в свои книги.
Me, I was happy burying myself in my books.
Я просто хочу зарыться в них лицом.
I just wanna bury my face in 'em.
Я хочу зарыться с головой у Вас за пазухой.
I want to bury my head in the safety of your bosom.
На основании данных этих примитивных приборов, я заключил, что аппарат зарылся глубоко в землю, так что никто ничего сделать с ним не сможет даже если он окажется бомбой.
Well, as far as I can gather from these primitive instruments... that the device has buried itself deep underground, so there's not much that anybody can do... even if it is a bomb.
Опять зарылся в эту книгу?
- You buried in that book again?
По прибытию сюда Пения сразу же зарылся в книги по юриспруденции.
Pena's been buried in law books ever since he got here.
С тех пор как мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчёты.
For two days and a night now, ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating.
Я же с головой зарылся в "Отважных мореплавателях",
l had my head buried in Captains Courageous,
"Когда она скакала на нем, она зарылась лицом в его гриву.
"As she rode him, she buried her face into his shiny mane.
Пегги действительно зарылась с Хайнц.
Peggy really got buried with Heinz.
Я зарылась в счетах.
I'm buried under bills.
Мы в агенстве, и мы тут зарылись
We're at the agency, and we're buried.