Get a Russian Tutor
to burn out
Можно убрать гниющую плоть и попытаться выжечь гниение кипящим вином.
I can take away the rotting flesh and try and burn out the corruption - with boiling wine. - Mmm.
Соль слез моих, в семь раз сгустясь, мне оба глаза выжги!
O heat, dry up my brains! Tears seven times salt, burn out the sense and virtue of mine eye!
- Аппарат выжег ещё одну личность.
The machine just burned out another identity.
Ваш отец однажды схватил такого человека и выжег ему глаза. Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
Your father took such a man once... and burned out both his eyes... hung him in the sun in a cage over cool running water... until he went mad.
Кто-то ему кислотой глаза выжег, док.
Somebody burned out his eyes with acid, Doc.
Ты выжег глаза этой бедной женщине.
You burned out that poor woman's eyes.
Она выжгла ему глаза.
And she burned out his eyes.
Солнце выжгло у них мозги.
Sun has burned out their brains.
Мой разум, мою личность выжгли из меня огнем.
My mind, my personality were literally burned out of me.
Правда это или нет, но больше видеть он ничего не мог, потому что Апачи выжгли его глаза.
But whether he did or not, he never saw anything' again because the Apaches burned out his eyes.