Get a Russian Tutor
to indulge
Будет вам, вы ведь в курсе, что многие считали поведение вашего отца очень странным: так баловать мальчишку управляющего!
Come now, you know it was widely thought a strange weakness on your father's part to indulge a steward's boy the way he did.
И я люблю... баловать себя, потакать своим слабостям.
And I love... to indulge myself
Ну, это день рождения Шивон, а если она не может пить, вряд ли будет справедливо баловать остальных.
Well, it is Siobhan's birthday, and if she can't drink, it hardly seems fair for the rest of us to indulge.
Она должна отдыхать, а я с удовольствием буду ее баловать.
She must rest and it will be my pleasure to indulge her.
Я тебя слишком балую.
How very indulgent of me.
"Пока ты балуешь тело, твоя душа истощается."
"When you overindulge the body..." "You starve the soul."
Ты глупец, что балуешь её.
You are a fool to indulge her.
- Никогда не балуете себя?
- Do you ever indulge?
- О, они меня балуют, правда.
- Oh, they indulge me, really.
В это время Бастер с Тобиасом баловали себя ночным клубом.
While Buster indulged in a night out with Tobias.