Get a Romanian Tutor
to look
"Acest lucru poate părea stupid și inutil, dar de fapt, de fapt nu este."
'This may look stupid and pointless, but actually it really isn't.'
"Acest lucru, atunci, părea a fost de gând să fie " o altă zi de calamități și ghinioane.
'This, then, looked like it was going to be 'another day of calamities and mishaps.
"Am intrat, am văzut mai întâi drogurile, şi apoi că părea mort.
"I came in, I saw the drugs first, and then he looked dead.
"Arata bine şi părea împăcată." "Cum nu ai mai văzut-o de ceva vreme, am crezut că ar fi bine să ştii."
"She looked very peaceful and we thought you should know this.
"Asta ar fi amuzant. Apoi vom părea tare grozavi..."
Then we could look really cool..."
"Ce bătrână par azi !" "Ce urâtă par azi !"
"Oh, i look so old today. Oh, i look so ugly today."
"Cum îţi par ?" Ce zici ?
"What do I look like to you. " Eh?
"Dacă te înfurii atât de tare... pentru nişte cizme străine care par de damă... putem să trecem la treabă."
"If you're gonna get that riled over a pair of foreign, lady-looking boots we just might as well get the ball rolling."
"Dle poliţist, ochii dvs par glazuraţi.
"Officer, your eyes look glazed.
"Mă faci să par un dobitoc.
"You're making me look like an asshole.
"Ar trebui să vorbim despre cum au fost încălcate clauzele parteneriatului, te-am făcut să pari un papă-lapte şi ţi-am subminat posibilitatea de a comunica cu el, de acum înainte."
Should we talk about how" "that crosses partner lines, makes you look like a weenie," "and undermines your ability to communicate"
"Blocați", iar tu pari tare încântat de...
Stuck? And you look pretty thrilled about... l'm onto you, Jack.
"Ce pari aşa uimită, Bethany?"
Oh, don't look so surprised, Bethany.
"De ce eşti aşa morocănoasă când sunt fericită?", iar eu zic: "Sunt fericită!", iar ele zic: "Nu pari fericită", iar eu spun:
"Why are you so grumpy?" when I'm happy. And I say, "I'm happy." And they say, "Well, you don't look happy."
"Ghilgameş, pari sleit de puteri şi epuizat"
"Gilgamesh, you look worn out and exhausted.
! - Nu e ce pare a fi.
This isn't what it looks like.
! - Zoe, nu e ce pare!
- Zoe, it's not what it looks like!
! E mult mai bătrână decât pare.
She's way older than she looks.
! Gască, se pare că am dat peste un alt mister.
Well, gang, it looks like we've got another mystery on our hands.
! Se pare ca nu suntem singurii cu treburi pe aici.
It looks like we're not the only ones who're in a hurry around here.
"Ne faci să părem nişte idioţi."
"Don't make us look like idiots. "
- Ca să părem o familie.
- So we look like a family.
- Ce beţi părem...
Yeah, we look drunk.
- Ce fel de căutători părem a fi?
- What do browsers look like?
- Chiar dacă părem a fi clovni, chiar dacă crezi sau nu, ştim ce facem.
-We might look like clowns... but believe it or not, we actually know what we're doing.
"Moartea n-a părut niciodată aşa moartă ca moartea din faţa lor, toată viaţa scursă, doar moartea acoperea moartea."
Ooh... "Death had never looked so dead as the death "now in front of them,
"Ni s-a părut că ei îl urmăreau pe el."
It looked like they were chasing him.
- A durut aşa de rău cât a părut?
Think that hurt as bad as it looked?
- A părut că o străfulgerare. - Ştiu.
- It looked like a little flash of light.
- A părut un accident de maşină la început.
- It looked like a car accident at first.
Două mărimi mai mari vă fac să păreți cu 10 ani mai tânăr.
Two sizes larger makes you look 10 years younger.
Şi acolo pe patul Doamnei, răsfoind pagini cu reguli ciudate, dădu peste o pagină care i se păru extrem de cunoscută.
And there on Mam's bed skimming through the book, filled with bizarre and vicious regulations she came upon a page that looked strangely familiar.
- Ei bine, când eu am spus "da"... - ... tu păreai de parc-ai fi spus "nu".
- Well, while I was saying, "I do" you were looking like you didn't.
Vroiam să trimit o sticlă pentru voi doi, dar zicea că erai singură aici şi păreai abătută.
I was gonna have a bottle sent over for the two of you love birds, but he said there was only one , and that you were looking kinda blue.
În discotecă păreai foarte speriat.
I n the disco you were looking very scared
- Lucrurile păreau dure în Mudville
- Things were looking grim in Mudville
Danny, prostituatele alea păreau că vor să mă bată.
Danny, those hookers were looking to hurt me.
Fetele păreau atât de fericite, iar ea părea atât de pierdută.
The other girls were looking so happy and she looked quite forlorn.
L-am pus în camera Fionei, dar amândoi păreau un pic cam prietenoşi azi-dimineaţă.
I put him in Fiona's room... but the two of them were looking a little chummy this morning.
Mă gândesc la tine. Lucrurile păreau să se îndrepte.
- things were looking up.
A zis că numai dacă va muri părând gravidă eu voi reuşi să scap.
She said only if she died looking pregnant... would I be able to escape.
Apoi -- suntem pe o stradă pariziană lăturalnică, fundătură, sub un deal... şi nişte francezi părând foarte ciudaţi,... nu cei tipici, cu berete, care descarcă un camion, suntem, bineînţeles, în timpul războiului,
Then we are on this typical Parisian back street. Dead end, sort of - sort of looking up a hill, and these really weird-looking Frenchmen - not the typical ones with the berets - are unloading a truck - It's wartime of course - and the boxes contain contraband delicacies like canned meat,
Ea a întrebat, părând isteaţă.
She asked, looking clever.
Fiind domnul Duru, comportându-te ca un tip gelos... părând că te masturbai...
Being Mr Tough Guy, acting jealous... looking like you were jerking off...
Nu pot lăsa să stai aici părând trist.
I can't have you standing over here looking glum.