Get a Romanian Tutor
to rinse
- Îţi poţi clăti gura.
You can rinse.
- Şi le-am clăti în ceaiul Earl Gray.
- And rinse them in your Earl Gray Tea.
Acum e bine, puteţi clăti!
DENTIST: All right. Go ahead and rinse.
Acum te poti clăti.
You can rinse now.
Claire, te rog vrei să-i spui lui Justin când termină din bol, pentru ca să-l pot clăti să-l pună în maşina de spălat ?
Claire, would you please ask Justin if he is de with his bowl, so that I may rinse it and put it in the dishwasher?
- Ai încredere să mă clătesc?
- Do you trust me to rinse?
- Le clătesc bine!
- I r-I rinse it out!
- Nu înainte să mă clătesc.
- Not till I've rinsed.
- O s-o clătesc.
- I'll rinse her.
- Pot să mă clătesc?
- Can I rinse off?
- Atunci, hai să ne clătim.
So let's go rinse off.
Aici clătim aşternuturile.
This is where we rinse the sheets.
Când clătim? Draci.
When do we rinse?
Dacă mâncăm ceva, încercăm să curăţăm bolul, să-l clătim.
If we eat something, we try to clean the bowl out, rinse it out.
Deci trebuie să-l clătim cu lapte nu cu apă, aşa-i?
So we need to rinse it off with milk, not water, right?
- Le-ai clătit de săpun?
- You rinsed the soap off?
- Pentru că m-ai clătit? - Shh.
- Because you rinsed me off?
Ai clătit de săpun?
You rinsed the soap off?
Am clătit geanta dnei Gadsby şi i-am adus o ceaşcă de ceai.
I've rinsed out Mrs Gadsby's handbag and brought her a nice cup of tea.
Ar fi trebuit sa clătit sticla un pic mai mult înainte de a face ta ghetou-aranjat amortizor de zgomot.
You should've rinsed the bottle a little more before you made your ghetto-rigged silencer.
- O să -l clătiți .
- I'll rinse it out.
Acum clătiți.
Now rinse.
Acum te duci obține un furtun, și vă clătiți zidul jos.
Now you go get a hose, and you rinse that wall down.
Am de gând să merg clătiți gura în toaletă.
I'm going to go rinse my mouth out in the toilet.
Am nevoie de tine pentru a lua urechea lui Steve și clătiți-l.
I need you to take Steve's ear and rinse it off.