"...dar îi putem clădi pe tineri ptr viitor." | "...but we can build our youth for the future." |
- Nu poţi clădi un caz circumstanţial? | Can't you build a circumstantial case? |
- Nu poţi clădi încredere pe secrete, Nolan. | You can't build trust on secrets,nolan. |
A spus că dacă ceea ce a avut cu Beau a fost o aventură, ştia că poate clădi o viaţă alături de mine. | She said that, while being with Beau was an adventure she knew that she could build a life with me. |
Aici mi-aş clădi viitorul. | I want to build a future here. |
"mi-a dat tot ce trebuia să fac ca să clădesc o carieră, cariera mea." | "everything I needed to build a career on... my career" |
'Voi toţi mă veţi ajuta să-mi clădesc imperiul pentru a fi un imperiu bun, cu oameni fericiţi care se gândesc şi promit să fie buni.'" | " 'You all shall help me build up my empire to be a good empire " 'with happy people who are thinking and promising to be good people.'." |
- Afacerile se clădesc în timp. | Well, building a business takes time! |
- E o tulburare genetică care împiedică organismul să mai producă enzimele care descompun zahărul şi apoi el se clădesc în organismul tău şi poate să-ţi imobilizeze muşchiul. | - It's a genetic disorder that stops the body from making an enzyme that breaks down sugars, and then they build up in your body and it can stop your muscles from working. |
- Eu vreau să clădesc ceva. Ceva durabil. | - I want to build something. |
Doar clădește caracterul. | Just builds character. |
"Nu putem întotdeauna să clădim viitorul ptr tinerii noştrii.."" | "We cannot always build the future for our youth.."" |
...o fundaţie puternică pe care să clădim un viitor. | ...a very strong foundation on which to build a future. |
Acesta e sunetul revoltei împotriva unor oamenii care v-ar trăda, oameni care complotează împotriva voastră, oameni care încearcă să dărâme ceea ce noi clădim aici, întorcându-şi spatele aşa cum centurionii romani şi-au forţat drumul în grădina noastră... | This is the sound of indignation at men who would betray you, men plotting against you, men trying to tear down what we are building here, turning their backs as the roman centurions forced their way into our garden-- |
Acum trebuie să ne clădim una nouă. | Now we have to build a new one. |
Ai avut dreptate, să clădim o relaţie. | You were right, let's build a relationship. |
! "Imperiu" este un cuvânt poate cam prea tare, dar asta este ceea ce am clădit eu. | "Empire" is a highfalutin word, but that's what I've built. |
"Din zece coarne el se va înălţa, un imperiu clădit pe stâncă. | "From ten horns he will rise, an empire built on stone. |
"Puternic bine clădit... Lucrează ca fierar." | Strongly-built, worked as a smith." |
"Un fierar puternic şi bine clădit?" | "A strongly built smith?" |
- Doar atât? Pe asta ne-am clădit vieţile. | Just everything we built our lives on. |
Încercam să citesc una dintre poveştile mele ridicole , genul pe care îmi clădisem cariera. | I was trying to read one of my ridiculous yarns. the kind I had built a career on. |
Am petrecut un an clădind relaţii şi încredere cu NCIS. | I've spent a year building relationships and trust with NCIS. |
Marile emoţii din viaţa mea au venit atunci când eram singur în garajul meu aglomerat, muncind, clădind ceva nou, ceva ce lumea nu a mai văzut până atunci. | The great thrills in my life have come when I was alone in my cluttered garage, just tinkering, building something new, something that the world has never seen before. |
Mi-am pierdut 20 de ani clădind această echipă. | I spent 20 years building this team. |
Mi-am rupt spatele clădind acea afacere. | I busted my ass building that business. |
Nu mi-am petrecut întreaga viaţă clădind acest regat ca să văd cum propriul meu fiu îl distruge. | I did not spend my entire life building this kingdom to see my own son destroy it. |