Vamos "valsar" pelo meio, mesmo pelo meio. | We're going to waltz right through this, right through! |
Eu valso o mínimo para manter a tradição... depois me entrego a atividades mais prazerosas. | I waltz just enough to comply with tradition then I sneak off to more rewarding activities. Brandy! |
"Queremos todas as suas valsas. Primeiro o Brent, depois eu, depois o Brent..." | "We want all your waltzes, first Brent, then me, then Brent, then me..." |
- Ele não compunha valsas... | - Victor Herbert wasn't a waltz. |
- Não sou muito bom em valsas. | - I'm not very good at waltzing. |
- Têm tocado valsas toda a noite. | They've played waltzes all evening. |
- É o palácio do czar. Foi, outrora, lugar de valsas, fabulosos bailes, riquezas e festas. | Was once a place of waltzes and chandeliers and fabulous parties. |
Um martini seco chocalha-se ao ritmo da valsa. | A dry martini you always shake to waltzes. |
Há seres que se agitam pelo oceano, como orquídeas que valsam. | There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids. |