Get a Portuguese Tutor
to waltz
Vamos "valsar" pelo meio, mesmo pelo meio.
We're going to waltz right through this, right through!
Eu valso o mínimo para manter a tradição... depois me entrego a atividades mais prazerosas.
I waltz just enough to comply with tradition then I sneak off to more rewarding activities. Brandy!
"Queremos todas as suas valsas. Primeiro o Brent, depois eu, depois o Brent..."
"We want all your waltzes, first Brent, then me, then Brent, then me..."
- Ele não compunha valsas...
- Victor Herbert wasn't a waltz.
- Não sou muito bom em valsas.
- I'm not very good at waltzing.
- Têm tocado valsas toda a noite.
They've played waltzes all evening.
- É o palácio do czar. Foi, outrora, lugar de valsas, fabulosos bailes, riquezas e festas.
Was once a place of waltzes and chandeliers and fabulous parties.
Um martini seco chocalha-se ao ritmo da valsa.
A dry martini you always shake to waltzes.
Há seres que se agitam pelo oceano, como orquídeas que valsam.
There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids.