Get a Portuguese Tutor
to suppress
""A Administração vai ter de suprimir a revolta Árabe com uma mão
"The administration will have to suppress an Arab uprising on one hand
"Sabe de uma conspiração massiva para suprimir as habilidades dos 4400?"
You know that massive conspiracy to suppress the abilities of the 4400?
"e para opôr cada tentativa para suprimir os factos ou os distorcer."
"and to oppose every attempt to suppress the facts or to distort them."
"na Escócia para suprimir a crença protestante", disse ele.
"to suppress the whole Protestant religion."
A "Midkine" talvez possa suprimir o vírus.
Midkine may be able to suppress the virus.
Ela diz que eu suprimo as minhas emoções.
She says I suppress my emotions.
Mesmo quando eras muito pequeno o teu pai ensinou-te coisas que agora suprimes.
Even when you were very young, your father was teaching you things that you now suppress.
- Não, suprime os sintomas e atrasa a progressão do vírus.
No, it suppresses the symptoms. And delays the progress of the virus. Okay.
Além disso, suprime o meu reflexo de vómito.
Plus, it suppresses my gag reflex.
As hormonas do corticóide da tensão suprime a capacidade das células de imunidade - de activarem a telomerase.
You know the stress hormone, cortisol suppresses your immune cells' ability to activate telomerase.
Mas suprime os sintomas, temporariamente.
But it suppresses symptoms temporarily.
Mas suprime os sintomas.
But it suppresses symptoms.
As coisas que suprimimos... bem fundo, em lugares onde não as podemos encontrar. Elasvoltamparanos assombrar no fim. Para se vingarem.
The things we suppress very deep down in places nobody can find them, they come back and get us in the end... with a vengeance.
Com o custo dos vertiginosos pontos altos da emoção humana, nós suprimimos os seus pontos baixos abismais.
At the cost of the dizzying highs of human emotion, we have suppressed its abysmal lows.
E me pergunta porquê as suprimimos
And you wonder why we suppress them?
Ele ficou pior quando lhe suprimimos o sistema imunitário.
He got sicker when we suppressed his immune system.
Há coisas que só notamos no caminho... mas que suprimimos porque...
There are little things one notices along the way, but one suppresses because....
- Mick St. John, acusado... Um facto suprimido do julgamento e omitido no livro.
****A fact suppressed from the trial and omitted from the book.
- O efeito de cura nao e permanente, e o sistema imunitário de quem o toma continua suprimido.
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
- O transgénio vai ser suprimido.
- The transgene will be suppressed.
Além disso... os esteróides que lhe demos teriam suprimido o sistema imunitário.
And... The steroids we gave him Would have suppressed his immune system.
Ela pode ser capaz de encontrar algum vestígio de manipulação da unidade, até mesmo descartar a possibilidade do segundo protocolo ter sido suprimido.
She may be able to find some trace of the manipulation of the unit, even dismiss the possibility that the second protocol could have been suppressed.
Cyberhomens suprimem as emoções.
Cybermen suppress emotion.
Eles suprimem as curas para as doenças, assim como suprimem a tecnologia de energia livre?
Would they actually suppress cures for diseases, the way they suppressed free energy technology?
Em 1964, Goulart é derrubado pelos militares, que suprimem o Parlamento, os partidos, a liberdade de imprensa, os sindicatos.
In '64, Goulart is overthrown by the military, they suppress the Parliament, the parties, press freedom, the unions.
Na maioria, não curam nada, apenas suprimem a dor que a pessoa tem e, nalguns casos, até pioram.
Most of the time, they're not really anything that's curing you, they're just suppressing whatever your ailment is and in some cases making it worse.
Os cérebros suprimem a inteligência ao atacar as ondas cerebrais delta.
They suppress intelligence by attacking delta brain waves.
A de baixo, que eu suprimi, é um pulso.
The bottom wave, which I have suppressed, Is a pulse.
E pensar que suprimi o meu desejo por aquela respeitável senhora por respeito à sua bravura e honra.
To think l have suppressed my desire for that honourable lady out of respect for your bravery and honour.
Coisas que suprimiste, coisas que precisas de enfrentar.
Things you've suppressed. Things you need to deal with.
E por entrar no teu subconsciente, a hipnose consegue abrir memórias que perdeste ou suprimiste.
And by tapping into your subconscious, hypnosis can unlock memories you've lost or suppressed.
- O que suprimiu a doença.
- Which suppressed it.
E a este prato foi dado o nome daquele que suprimiu a Revolta Dungan?
This dish was named for the one that suppressed the Dungan Revolt. No.
E suprimiu todas as provas que pudessem ajudar no caso.
And you suppressed any evidence that would've strengthened his case.
Ele infringiu as normas, mentiu e suprimiu provas.
You took a 20-year vet to pieces. He blew procedure, suppressed evidence.
Isso por que você suprimiu muitos dos detalhes do tempo que era Qetesh.
That's because you've suppressed many of the details from your time as qetesh.
A História é uma mentira... que foi afiada como uma arma por aqueles que suprimiram a verdade.
History is a lie that has been honed like a weapon by people who have suppressed the truth.
Em vez de participarem destas importantes descobertas matemáticas, os Pitagóricos suprimiram o conhecimento da raiz quadrada de 2, e do dodecaedro.
Instead of wanting everyone to share and know of their discoveries the Pythagoreans suppressed the square root of two and the dodecahedron.
Estas pessoas suprimiram completamente os últimos 30 anos de Rock N'Roll.
These people have completely suppressed the last 30 years of Rock and Roll.
Amobarbital suprimiria o seu tálamo.
Amobarbital would suppress her thalamus.
Então, tratem-na com algo que diminua o sistema imunitário, mas que não o suprima.
Well, treat it with something that modulates the immune system, but doesn't suppress it.
Mas se conseguir convencer o Ed a tomar uma espécie de bala mágica que suprima a sua raiva, ele acreditará e sentir-se-á com menos raiva.
But if I can convince Ed to take some kind of magic bullet that'll suppress his anger, he'll believe it and feel less angry.
Não resista. Não o suprima nem a negue.
Don't suppress or deny it.
Tomar qualquer coisa que suprima a sua abertura natural é contraproducente ao nosso programa.
Taking anything that suppresses your natural openness Is counterintuitive to our program Maybe you should sit through
Ao entrar na corrente sanguínea de quem o toma, assume o controlo, suprimindo completamente o sistema imunitário humano normal.
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system.
Enquanto muito poucos, obviamente, admitiriam abertamente tal estratégia o que fazem é mascará-la dentro do fenómeno da obsolescência intrínseca que acabámos de referir, e muitas vezes ignorando, ou mesmo suprimindo novos adventos em tecnologia que poderiam criar um produto mais sustentável e duradouro.
While very few, of course would admit to such a strategy outright what they do is mask it within the Intrinsic Obsolescence phenomenon just discussed, while often ignoring, or even suppressing new advents in technology which might create a more sustainable, durable good.
Então, o Nixon persuadiu o Senado a rejeitar o relatório, suprimindo os seus resultados.
Then Nixon persuaded the Senate to reject the report, suppressing its findings.
Está suprimindo as drogas ou vendendo-as?
Well, are you suppressing drugs or selling them?
Estão inconscientemente suprimindo suas habilidades totais.
They are subconsciously suppressing their full abilities.
Já chega de G-Gnomos a suprimirem a nossa vontade.
No more G-Gnomes suppressing our wills.
Mas quando suprimires todos os teus adversários deixarás de ter quem combater;
But when you have suppressed all your adversaries... there will be no more combat, Caesar.