Embora cientes do perigo, as suas vítimas continuam a sulcar as águas. | Although cliente of the danger, its victims continue to furrow waters. |
A lgreja Católica hoje... está a cavar um sulco profundo, que divide a Europa. | Today, the Catholic Church... is ploughing a deep furrow... that divides Europe. |
Diga-me, Jack, esse novo sulco na sua sobrancelha tem que ver com o beijo que me deu? | Now tell me, Jack. Does that new furrow in your brow have anything to do with kissing me the other night? |
E este sulco profundo à volta da boca. | And this deep furrow around the mouth. |
Esse ponto é feito com um golpe forte, a ponta da caneta cai no sulco do primeiro golpe. | This hole is created on the cross stroke, pen tip falls into the furrow from the first stroke. |
Haviam cavado um profundo sulco de dor e humilhação... bem mais grave daquele já tão sangrento... traçado pela guerra. | Had dug a deep furrow of pain and humiliation ... much more serious that already so bloody ... outlined by the war. |