Sacar (to pull out) conjugation

Portuguese
43 examples
This verb can also have the following meanings: serve, understand, withdraw, to snatch, to draw, download, to download, to withdraw, to understand, to extract, draw, to serve, pull

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
saco
I pull out
sacas
you pull out
saca
he/she pulls out
sacamos
we pull out
sacais
you all pull out
sacam
they pull out
Present perfect tense
tenho sacado
I have pulled out
tens sacado
you have pulled out
tem sacado
he/she has pulled out
temos sacado
we have pulled out
tendes sacado
you all have pulled out
têm sacado
they have pulled out
Past preterite tense
saquei
I pulled out
sacaste
you pulled out
sacou
he/she pulled out
sacamos
we pulled out
sacastes
you all pulled out
sacaram
they pulled out
Future tense
sacarei
I will pull out
sacarás
you will pull out
sacará
he/she will pull out
sacaremos
we will pull out
sacareis
you all will pull out
sacarão
they will pull out
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
sacaria
I would pull out
sacarias
you would pull out
sacaria
he/she would pull out
sacaríamos
we would pull out
sacaríeis
you all would pull out
sacariam
they would pull out
Past imperfect tense
sacava
I used to pull out
sacavas
you used to pull out
sacava
he/she used to pull out
sacávamos
we used to pull out
sacáveis
you all used to pull out
sacavam
they used to pull out
Past perfect tense
tinha sacado
I had pulled out
tinhas sacado
you had pulled out
tinha sacado
he/she had pulled out
tínhamos sacado
we had pulled out
tínheis sacado
you all had pulled out
tinham sacado
they had pulled out
Future perfect tense
terei sacado
I will have pulled out
terás sacado
you will have pulled out
terá sacado
he/she will have pulled out
teremos sacado
we will have pulled out
tereis sacado
you all will have pulled out
terão sacado
they will have pulled out
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha sacado
I have pulled out
tenhas sacado
you have pulled out
tenha sacado
he/she has pulled out
tenhamos sacado
we have pulled out
tenhais sacado
you all have pulled out
tenham sacado
they have pulled out
Future subjunctive tense
sacar
(if/so that) I will have pulled out
sacares
(if/so that) you will have pulled out
sacar
(if/so that) he/she will have pulled out
sacarmos
(if/so that) we will have pulled out
sacardes
(if/so that) you all will have pulled out
sacarem
(if/so that) they will have pulled out
Future perfect subjunctive tense
tiver sacado
I will have pulled out
tiveres sacado
you will have pulled out
tiver sacado
he/she will have pulled out
tivermos sacado
we will have pulled out
tiverdes sacado
you all will have pulled out
tiverem sacado
they will have pulled out
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
saca
pull out!
saque
pull out!
saquemos
let's pull out!
sacai
pull out!
saquem
pull out!
Imperative negative mood
não saques
do not pull out!
não saque
let him/her/it not pull out!
não saquemos
let us not pull out!
não saqueis
do not pull out!
não saquem
do not pull out!

Examples of sacar

Example in PortugueseTranslation in English
"Onde estão os lingotes de ouro que se supunha que ias sacar da caixa forte do banco com o teu Raio Transmaterializador?"Where are the gold bars you were supposed "to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
- Hora de sacar do "coiso"!-Time to pull out the pipes, fellas.
MOEDA FIDUCIÁRIA Se retirar uma nota da minha carteira, abro a minha carteira e saco desta nota. São 20 dólares!If I were to take a bill out of my wallet, and I reach into my wallet, and I pull out this bill, it's 20 dollars.
Mais uma piada e eu saco da arma.All right, one more pun and I pull out my gun.
Se ele aparecer por aqui e tentar incomodar-te, eu saco da minha pistola e... "Bang, bang!"Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Sim, quem sabe se ainda um dia encontras um grande saco de dinheiro limpo, Delko?Yeah,why can't you ever pull out a big bag of unmarked cash,Delko?
Vou pegar no saco e tirar o telefone bilateral.I'm gonna reach in my bag and I'm gonna pull out a two-way.
- Depois, enquanto ele chora, sacas uma pequena caixa negra com um anel dentro.- And then just as he begins to cry... you pull out a black box with the ring in it.
Apanhas a arma, ou sacas de uma maior, ou desafia-los.You take the gun, or you pull out a bigger one, or you call their bluff.
Bates na porta, sacas da tua arma e dizes: "Sou tenente da Força Aérea Americana.You kick in the door, pull out your gun, and say, "Sir, I am a lieutenant in the American Air Force.
Oh, e tu sacas do bolinho da sorte.Oh, and then you pull out the fortune cookie.
Por que não vais à caixa do correio electrónico sacas alguns milhares de dólares e dizes-lhe que conseguiste emprego?Hey, uh, why don't you just go to an ATM, pull out a few thousand dollars and tell her you got a job?
Aquilo não é suficiente, então ele saca uma espingarda.That's not enough, so he pulls out a shotgun.
Assim que ele vê o poodle, saca da arma. Mesmo na cabeça.One look at the poodle, pulls out his gun.
De qualquer das formas, ele saca da arma, começa a acená-la e a falar de ratos voadores.Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something about flying rats.
Depois, talvez o assassino tenha largado a faca, razão pela qual ele saca da arma.Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold-fire weapon.
Ele era psicologicamente estável, um membro do clérigo respeitado que, de repente, saca de uma 9 mm e começa...The man was a psychologically stable, highly respected clergyman who suddenly pulls out a .9 mm and starts...
-Vai ser sacado.- It's getting pulled out.
Eles mandam um técnico para reparar ou re-direcionar isso, ou sacam de outra arma de que nem conhecimento temos.They'll send a tech to fix it or reroute it or pull out some other weapon we don't even know about.
Puxa-se outro e sacam de uma arma.You pull another, you pull out a gun.
Entrámos no carro, saquei da arma, e obriguei-o a conduzir.We got in the car, I pulled out my gun, and I forced him to drive.
Esta noite pesquisei no meu baú e saquei uma canção que nunca cantei anteriormente.Tonight I've dug into my trunk and pulled out a song that I've never ever sung before.
Foi a primeira vez em quinze anos que saquei da arma.That's the first time I've pulled out my gun in 15 years.
Por isso saquei da minha metralhadora e comecei a disparar para todo o lado...So I pulled out my machine gun and started firing it...
Depois sacaste desta arma.Then you pulled out this gun.
Parece que sacaste das armas grandes.Hey, looks like you pulled out the big guns.
mas sacaste da tua navalha e empurraste-me para trás de ti.You didn't know who it was, but you pulled out your knife, and you pushed me behind you.
De repente, sacou da arma e deu um tiro na cabeça.All of a sudden he pulled out a gun and shot himself in the face.
Depois, a Miss de Bellefort sacou de uma pistola e atingiu a perna do Sr. Doyle e eu chamei o Sr. Ferguson.Then, Miss de Bellefort pulled out a pistol and shot Mr. Doyle in the leg and I called for Mr. Ferguson.
E ele sacou uma arma!And he pulled out a gun!
E foi quando ele sacou a arma dele, assim... e ele disse:And that's when he pulled out his gun, like this... and he went:
E sacou da arma e alvejou-o três vezes.And you pulled out a gun and shot him three times.
Aqueles idiotas sacaram as armas.Those idiots pulled out their guns.
"O xerife sacaria da arma e diria que estava ali para me despejar"He said, "Well, the sheriff would pull out his gun and say,
Vocês querem que eu saque do Pequeno Jeff?You want me to pull out Little Jeff?
...quero que saques da tua arma e dês um tiro na cabeça da Almirante Cain.I want you to pull out your weapon and shoot Admiral Cain in the head.
Agora quero que saques da tua arma e a apontes ao teu coração.Now I want you to pull out your gun... And aim it at your heart.
Quero que saques da tua arma e dês um tiro na cabeça da Almirante Cain.I want you to pull out your weapon... and shoot Admiral Cain in the head.
Vai-nos extorquir 10 milhões por cada bala que lhe saquemos do cu.That's why he's suing the city for 10 mil for each slug we pull out of his sorry ass.
Agora saquem do vosso manual azul e abram-no na página 18.Right now, pull out your blue booklets, page 18.
Que vão contar as suas histórias, fazendo com que os jurados saquem dos lenços e enxuguem as lágrimas?They'll tell their stories so the jury pull out their handkerchiefs?
- Ninguém ligou, até sacarem das caçadeiras e atirarem sobre toda a gente.- Only nobody pays any attention till they pull out sawed-off shotguns and start shooting at everybody.
Não penses só pelo o facto de sacares a tua espada que eu vou deixar que cases com a minha mulher.Don't think 'cause you pull out your sword I'm gonna let you marry my wife.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

bicar
hit with beak
cucar
cuckoo
dicar
cate
docar
Docar
ficar
become
focar
(transitive
iscar
bait
lacar
lacquering
locar
lease
mocar
do
nicar
cate
pecar
sin
picar
sting
pocar
Pocar
rocar
castle

Similar but longer

assacar
Ash Wednesday
ensacar
sack
sachar
Hiller
saciar
sate

Random

retirar
remove
revalorizar
revalue
revolucionar
revolutionize
rolhar
bung
rotacionar
rotate
rotular
label with an adhesive
saborear
taste
sacanear
screw
saçaricar
do
saracotear
flirt

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'pull out':

None found.
Learning Portuguese?