Marchar (to march) conjugation

Portuguese
99 examples

Conjugation of marchar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
marcho
I march
marchas
you march
marcha
he/she marches
marchamos
we march
marchais
you all march
marcham
they march
Present perfect tense
tenho marchado
I have marched
tens marchado
you have marched
tem marchado
he/she has marched
temos marchado
we have marched
tendes marchado
you all have marched
têm marchado
they have marched
Past preterite tense
marchei
I marched
marchaste
you marched
marchou
he/she marched
marchamos
we marched
marchastes
you all marched
marcharam
they marched
Future tense
marcharei
I will march
marcharás
you will march
marchará
he/she will march
marcharemos
we will march
marchareis
you all will march
marcharão
they will march
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
marcharia
I would march
marcharias
you would march
marcharia
he/she would march
marcharíamos
we would march
marcharíeis
you all would march
marchariam
they would march
Past imperfect tense
marchava
I used to march
marchavas
you used to march
marchava
he/she used to march
marchávamos
we used to march
marcháveis
you all used to march
marchavam
they used to march
Past perfect tense
tinha marchado
I had marched
tinhas marchado
you had marched
tinha marchado
he/she had marched
tínhamos marchado
we had marched
tínheis marchado
you all had marched
tinham marchado
they had marched
Future perfect tense
terei marchado
I will have marched
terás marchado
you will have marched
terá marchado
he/she will have marched
teremos marchado
we will have marched
tereis marchado
you all will have marched
terão marchado
they will have marched
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha marchado
I have marched
tenhas marchado
you have marched
tenha marchado
he/she has marched
tenhamos marchado
we have marched
tenhais marchado
you all have marched
tenham marchado
they have marched
Future subjunctive tense
marchar
(if/so that) I will have marched
marchares
(if/so that) you will have marched
marchar
(if/so that) he/she will have marched
marcharmos
(if/so that) we will have marched
marchardes
(if/so that) you all will have marched
marcharem
(if/so that) they will have marched
Future perfect subjunctive tense
tiver marchado
I will have marched
tiveres marchado
you will have marched
tiver marchado
he/she will have marched
tivermos marchado
we will have marched
tiverdes marchado
you all will have marched
tiverem marchado
they will have marched
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
marcha
march!
marche
march!
marchemos
let's march!
marchai
march!
marchem
march!
Imperative negative mood
não marches
do not march!
não marche
let him/her/it not march!
não marchemos
let us not march!
não marcheis
do not march!
não marchem
do not march!

Examples of marchar

Example in PortugueseTranslation in English
- Acha que tem forças para marchar?- Think you'll be strong enough to march?
- Prontos para marchar, meu major.- We're ready to march, Major. - Right with you.
- Vamos marchar!- We're going to march.
A melhor maneira de fazer isso é marchar as nossas tropas para o meio, estilo parada.The best way to that is to march our troops straight up the middle, parade style.
Agora, dou-vos 10 segundos para marchar.Now, l'll give you 10 seconds to march.
- Não marcho às ordens do Fury.I'm not marching to Fury's fife.
Aquiles - marcho sobre Troia ou fico junto da minha doce Deidamia? E aí, que faz o leitor?Do I march on Troy or stay with my beloved Deidamia?
E agora marcho não sei para quê.- Now I'm marching for my pay. - Now I'm marching for my pay.
Em 1º lugar, só marcho se a minha mãe mandar e em 2º lugar, se sair ainda estarei no expediente.Hey, first of all, i only march when my mom tells me, and, second, if i go over there, i'm still on the clock.
Então marcho para dentro do quarto e quando chega a hora fecho os olhos e ligo o piloto-automático.I then I can easily march into the bedroom and when it comes to that, I close my eyes and turn on the autopilot.
"Jack Jones, as marchas de John Philip Sousa ou o Hino Nacional.""Johnny Mathis, Perry Como, Jack Jones... "the marches of John Philip Sousa... "or The Star-Spangled Banner.
- As marchas forçadas cansaram-nos. - Os soldados de infantaria podem.The forced marches took it out of them.
- Nada de marchas!- No marches.
- Não, a banda de marchas.- No, the marching band.
-Da banda de marchas da escola.JPHS marching band.
- A marcha do progresso?- Progress marches on,huh?
- Mas desembarca em Gales, rearma os homens e, agora, marcha através de Londres.-Instead, he lands in Wales rearms his men, and even now, marches through London on the palace.
A Senhora Melisandre disse-me que a Morte marcha sobre a Muralha.The Lady Melisandre told me that death marches on the Wall.
A infantaria avançava em marcha forçada de 30 milhas por dia.the infantry advanced in forced marches of 35 miles a day... ..and two days later relieved the Panzers above WarsaW.
A manada marcha sobre o seu estômago.The herd marches on its stomach.
- Ao som do tambor marchamos- Spacemen marching to a drum
- Diz que nós marchamos como brancos.You a march better than we, like the buckra soldier.
- Mestre, mas por que nã marchamos nós também?-Why don't we march along?
A caminho das Termópilas, marchamos.Into the Hot Gates we march.
Apenas não... marchamos tanto como costumávamos.We just don't, uh, march as much as we used to.
Em notícias do capital de nossa nação, um grupo dos sofredores de doença de Alzheimer... marchado em Washington hoje exigindo uma cura para panquecas.In news from our nation's capital, a group of Alzheimer's disease sufferers... marched on Washington today demanding a cure for pancakes.
Imaginas se todos os judeus tivessem marchado em Washington?Could you imagine if every Jew had marched on Washington proudly, huh?
Teria eu marchado por meia Europa com o meu exercito... e estaria acampado nestas montanhas... se houvesse outra maneira de impedir que Roma invada a nossa terra?I marched with my army for half of Europe, and I would be camped on these mountains ... if I had another half to stop in Rome ... to invade our land?
Se não marchais ao som das armas, permiti-me fazê-lo.If you will not march to the sound of the guns, allow me to go.
Se sois meu príncipe, porque marchais com um exército Bolton?And if you were my prince, why are you marching with a Bolton army?
"As crianças marcham na estrada, "um, dois, três..."Children marching on the road One, two, three
"Na noite dos mortos, os mortos marcham.""The night of the dead the dead march in.
"Os guardas marcham em frente com passos esmagadores,The guards march forth with heavy tread...
- "Os Deuses marcham em fila"."The gods march in rank."
- As tropas não marcham sem recursos.Armies do not march on air!
Ao teu lado, marchei de Gettysburg, de regresso para a minha cidade.Have you forgotten? At your side, I marched up from gettysburg, back into my city.
Ela puxou as cordas... E eu marchei.She pulled the strings... and I marched.
Estou avisando, marchei com as Águias por 23 anos.I'm telling you. I've marched with the Eagles 23 years.
Eu marchei com o Dr. King nos anos 60.I marched with Dr. King in the '60s.
Eu marchei com o reverendo King, senhor.I marched with Reverend King, sir.
"Ele marchou ao meu ladoHe marched by my side.
- Kaiser Bill marchou pela colina- Kaiser Bill marched over the hill - Shut up, will you?
-Ele marchou em Washington?He marched on Washington?
A Europa não estava tão interessante desde que Napoleão marchou sobre Moscovo.Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow.
A manada marchou, mas desta vez com o Scowler na liderança.ALEX: And the herd marched on, but this time with Scowler leading the way.
- "liderada pelos irmãos Medici..." - ... Os Irmãos Medici, Três veneráveis cavaleiros formaram Uma armada de cruzadores que marcharam através da Europa, levando destruição e morte.- "led by the Medici brothers..." - ... the Medici brothers, three Venetian knights who assembled an army of crusaders that marched across Europe, cutting a swath of destruction and death.
A banda e toda a assistência marcharam juntos pela estrada.The band and audience all marched up the street.
A minha paciência foi recompensada com as cabeças cortadas de homens que marcharam ao vosso lado.My patience has been rewarded... with the severed heads of men who have marched beside you.
Algumas semanas depois os judeus dos guetos foram reunidos e marcharam até um destino desconhecido.A few weeks later, ghetto Jews were herded together... and marched to an unknown destination.
Ambas marcharam em todos os Gay Pride dos últimos 15 anos.Both of these women marched... in every gay-pride parade for the past 15 years.
E quando tiver acabado com os Lannister, marcharei de volta ao Norte, arranco-vos da vossa fortaleza, e enforco-vos por quebra de votos.And when I am done with the Lannisters I will march back North, root you out of your Keep and hang you for an oathbreaker.
Amanhã, finalmente, o meu exército marchará triunfalmente na sala do trono.Tomorrow finally my army will march triumphantly into the throne room.
Daqui a três dias, a minha divisão marchará á conquista de Ourga.In 3 days, my division will march in conquest of Urga.
Depois marchará contra o reino de Horus com o maior exército que alguém jamais viu.Then he will march on Horus' kingdom with the largest army anyone has ever seen before.
E em vez de nos dar ordem de destroçar, Porchek marchará connosco para o portão.And instead of dismissing us, Porchek will march us to the main gate.
Ele marchará da cidade com os seus exércitos.He will march from the city with his armies behind us.
Agora marcharemos sobre Valência enquanto o nosso exército no Norte ataca os Castelhanos para chamar-lhes a atenção.No! Now we will march on Valencia while the army in the north.. ...hide the Castilian to attract their attention.
Depois disso, marcharemos para o coração do Canadá, e ai vamos..After that, we will march into the heart of Canada, and we will...
E marcharemos até ao Inferno onde seremos aclamados de libertadores. E a raça demónica subirá e limpará a Terra.And we will march into Hell, where we will be greeted as liberators, and demonkind will rise up and sweep over the Earth.
E marcharemos para WashingtonAnd we will march to Washington
No domingo, marcharemos até lá.Thousands of us will march there on Sunday morning.
Com ele a liderar, suas legiões marcharão por todo o país. O exército dele cresce com aqueles que eles trazem de volta à vida.With him at their head, their legions will march across the land, their ranks swelling with the corpses they reanimate.
Com ou sem a nossa ajuda, aqueles anões marcharão sobre a montanha.With or without our help, these Dwarves will march on the mountain.
Pela manhã, os egípcios marcharão contra nós, e para Jerusalém.In the morning, the Egyptians will march over us into Jerusalem.
Se os nazis lhe deitarem a mão, os exércitos das trevas marcharão por toda a Terra.If it is captured by the Nazis, the armies of darkness will march all over the face of the Earth.
mas sem homens para fazer cumprir essas leis... os terrores do mal marchariam impunes... pelas planícies da terra...Without men to enforce those laws, the terrors of evil would march unmolested - across the scorched plains of the earth, and...
- Frente marche.- Forward march!
3ªCompanhia de atiradores, em frente marche!Musket Company 3, forward march!
A maldita Muralha derreterá antes que um Umber marche atrás de um Glover.The bloody Wall will melt before an Umber marches behind a Glover.
A passo, em frente, marche!Get in step, forward, march!
A trote, marche!At a trot, forward march!
Então, agora, quero marches para o teu lugar no palco, que leias o que estiver nos cartões e que sejas a Maya Dolittle que fala com os animais, está bem?So now I want you to march right back out to your little spot there on-stage read whatever's on the cue cards and be Maya Dolittle, the animal talker, okay?
Peter, quero que marches até à Amêijoa agora mesmo e recuperes a tua mesa!Peter, I want you to march down to the Clam right now and get your booth back.
Estás dizendo que Crassus quer que marchemos sobre Roma?You mean Crassus wants us to march on Rome?
Marchemos, marchemos!"Marchons marchons"
Marchemos, marchemos,Let's march, let's march!
Os tribunais não querem que marchemos.The courts don't want us to march.
- Em frente, marchem.Forward march!
- Esquerda volver. marchem!- Left face! Forward march!
- Meu Senhor, é nosso dever deter a fuga deles para que não marchem para o Sul.- My Lord, it's our first duty to stop them escaping and marching South.
- Venham, marchem connosco.- Come, march with us.
-Em formação marchem, bastardos.- Form up and march, you sluggards!
- Nazis marchando em New Jersey.Nazis marching in New Jersey.
A água escorria pelas goteiras, martelando o telhado de lata com um som de tiros, qual denso exército marchando por entre as árvores, inundando, formando cascatas, ribombando em bidões, fazendo concertos de bidões.Water rushed down gutters, reverberating over the zinc roof like gunfire a massive army marching across the trees, overflowing, cascading, thundering into barrels, a concert of drums, water falling on water, drenched and whistling and out of control,
Afinal, este ardor resultara de Pearl Harbor e de estarmos em guerra, marchando, contramarchando e treinando.After all, this ardor it results of Pearl Harbor e to be in war, marching, ountermarching and training.
Aqueles milhões de guardas vermelhos... marchando juntos ao futuro... com seus Livros Vermelhos nas mãos.All those millions of Red Guards... marching together into the future... with the Little Red Book in their hands.
Avante, soldados Cristãos marchando como para a guerra com a cruz de Jesus seguindo em sua frenteOnward, Christian soldiers marching as to war with the cross of Jesus going on before
Quando marchardes sobre Porto do Rei podereis deparar-vos com um cerco prolongado ou...When you march on King's Landing, you may find yourself facing a protracted siege or... open gates.
"quando os Deuses marcharem em fila".There you are. "When the gods march in rank."
- Todos eles a marcharem daquela maneira.All of them just marching along like that. A herd.
Agricola deu ordem para marcharem.Agricola's been given his marching orders.
Céus solarengos e temperaturas amenas para os veteranos marcharem nas paradas pela área metropolitana.Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Devemos reunir rápidamente tropas para marcharem sobre a Escócia.Madam, we must with all haste raise an army to march upon Scotland.
Randy, inscreve-te para marchares contra a bandeira de S. Park na Quarta-feira.Randy! Sign up to march with me against the South Park flag on Wednesday?
A polícia não garantirá a nossa segurança se marcharmos no dia 3...D.C. Police will not guarantee our safety if we march on the 3rd...
Digo para marcharmos até à câmara municipal!I say we march down to city hall!
Eles estão a dizer-nos para marcharmos.They're telling us to march.
Eu digo para marcharmos para Asheshill.I say we march to Asec's Hill.
Marchemos nós com os cartazes ou não o importante é marcharmos juntos, todos nós juntos;Whether we march with banners or without, the important thing is that we march together, all of us.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

manchar
stain
marejar
do
maridar
do
marinar
marinate
marujar
do
murchar
wither

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

lingotar
cast into ingots
liquidar
settle
maldizer
curse
manufaturar
craft
marasmar
do
marcar
mark
marear
compasses
mascar
for a long time
massificar
massify
memorar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'march':

None found.
Learning Portuguese?