- Não quero manchar o tapete. | Because I don't want to stain the carpet. |
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez. | Breaking news tonight in what could be the biggest disaster to hit the Gulf of Mexico since Hurricane Katrina and the biggest environmental catastrophe to stain our shores since the crash of the Exxon Valdez. |
Detestaria manchar a minha lenda por causa dum vilão como tu. | I'd hate to stain my legend on a villain such as you. |
Ides manchar as vossas mãos com sangue por um insulto? | Are you going to stain your hands with blood for an insult? |
Porque não queria manchar a reputação dele. | Because I didn't want to stain his reputation. |
"Como é que você tira estas manchas de café?" | How did you lift those coffee stains? |
"E ela vagueou como num sonho através do ondulante mar de centeio, "tocado por manchas cremesim das papoilas. | And she wandered as though in a dream... through the wavering, golden sea of barley... touched with crimson stains of poppies. |
"E, há algumas manchas," "que é mais fácil começar de novo..." "do que tentar limpá-las." | With these stains, it's easier to start over than to try cleaning them. |
"Fast-Acting Power Soap" realmente penetra e retira as manchas," | Fast-acting Power Soap really gets in and blasts stains, |
"O exame ao seu quarto revelou um cofre aberto, "sinais de luta assassina, "e uma pesada bengala com manchas de sangue na pega." | An examination of his room revealed a safe which was open, signs of a murderous struggle, and a heavy walking stick with stains of blood upon the handle. |
- O líquidos dos travões mancha... | Brake fluid stains metal. If I could just find-- |
- Tenho alguma mancha? | Do I have pit stains? |
A bomba era de nitrato de hidrazina, um explosivo líquido, e mancha cimento, não azulejo. | The bomb was hydrogen nitrate, a liquid explosive, and it stains concrete, not tile. |
A depressão de Walter é tinta que mancha tudo em que toca. | Walter's depression is an ink that stains everything it touches. |
Alguém arrastou alguma coisa por estas mancha. | Okay, someone dragged something right through the bloodstains there. |
A propósito, há algum vestido manchado de sangue? | By the way, is there a bloodstained dress? |
A solo não manchado pelo sangue da Naevia. | Ground not stained with Naevia's blood. |
Agora dizei-me: estou manchado por ele? | Now you tell me: Am I stained by it? |
Ao ver a Sadie servir salsichas alemãs naquele uniforme ridículo, manchado de mostarda, apercebi-me de uma coisa: | As I watched Sadie hocking German wieners in that ridiculous, mustard-stained uniform, I realized something. |
Após recolher o vestido manchado do apartamento da Denise Baines, CSI Delko, onde o colocou? | So, after collecting this stained dress from Denise Baines' apartment, CSI Delko, where did you put it? |
A baunilha e o café não mancham, o chocolate, sim! | Vanilla and coffee don't stain, chocolate does! |
A tua mãe diria que tais escolhas nos mancham. | Your mother would say we are stained by such choices. |
As vacas sujam-se o tempo todo e não mancham. | I never understood - live cows get dirty all the time, they don't get stained. |
Eles mancham meus dedos. | They stain my fingers. |
Lágrimas mancham as minhas mangas, | Tears stain my sleeve, |
Estava a polir as unhas... e manchei a almofada. | I was polishing my nails... I stained the pillow. |
Eu manchei os séculos com o sangue deles. | I have stained the centuries with their blood. |
Sei que manchei a tua carreira. | I know I stained your career |
Partiste o meu coração e manchaste a minha alma. | You crushed me heart and you stained me soul. |
E depois, de repente foi, tipo, um esguicho de sangue e manchou totalmente a minha cabeça de abóbora. | And then the next thing you know,it's,like,blood gushing, and it totally stained my pumpkin head. |
Ela esteve com um homem deste acampamento, e o sangue do pecado dela manchou o nosso altar! | She has lain with a man from the camp, and the blood of her sin has stained our altar! |
O sangue humano manchou um dos elementos e despertou um grande perigo a partir da escuridão do espaço." | "Human blood has stained one of the elements..." "and awakened a great danger..." "from the darkness of the space." |
Cometi erros. Erros terríveis, que mancharam o ofício da Presidência pelos quais vou pagar o resto da vida. | I made mistakes, terrible mistakes, that stained the office of the presidency... and for which I will be paying the rest of my life. |
E mancharam o meu vestido. | And stained my dress. |
Eles mancharam meu abanador. | They have stained my fan |
Um dos melhores jogadores de sempre, envolveu-se numa série de actos que mancharam o desporto, e terá, agora, que enfrentar as consequências desses actos. | One of the game's greatest players has engaged in a variety of acts, which have stained the game, and he now must live with the consequences of those acts. |
O poder comprado com sangue manchará todos nós. | Power bought with blood will stain us all. |
Hoje, mancharemos o campo de batalha com o nosso sangue. | Today, we will stain the battlefield with our blood |
E de preferência que não se manche. | Preferably nothing that stains. |
Eles têm receio que todo este banho de sangue manche a causa deles. | They're afraid that blood and headlines are gonna stain their cause. |
Espero que isso não manche. | Oh, I hope that doesn't stain. |
Meu Deus, espero que não manche. | Oh, dear me, I do hope that won't stain. |
Não faça que manche a minha vida e a de Chimene com o seu sangue. | Don't make me stain my life... and Chimene's with your blood. |
Não as manches. | Don't stain 'em. |
Não deixo que manches a honra da casa paterna... | You won't stain our father's honorable house! |
Não manches a honra do pai como desculpa para casar com o Gustav! | You stain the honor of dad to excuse that Gustav. |
Não manches de sangue o teu túmulo. | Andronicus... stain not thy tomb with blood. |
Não mancheis as vossas mãos com sangue impuro. | Don't stain your hands with impure blood. |
"Meus amigos, não manchem as mãos e as facas, mas devorem-me com o mesmo gosto com que amaldiçoam a minha alma." | "My friends, stain not your hands or your knives, but devour my dead flesh with the same gusto as you sent my soul to hell." |
Homens e rapazes, manchem as vossas arestas em mim! | Men and lads, stain all your edges on me! |
Se forem vocês os que movem os corações destas filhas... contra seu pai... não deixem que as armas das mulheres, as gotas de água, manchem minhas bochechas! | "If it be you that stir these daughters' hearts... "against their father, "let not women's weapons, water-drops, stain my cheeks.! |
Oculta os segredos, e funciona como um substituto barato de uma bomba de tinta, manchando qualquer pessoa que vá remexer o seu lixo. | It blots out secrets and works like a poor man's dye pack, staining anyone who digs through your trash. |
E essas camisolas são caras e novas, se as mancharem não precisam de se incomodarem em voltar para cá. | And those are expensive new shirts. If you stain them, don't even bother coming back. |