Isolar (to isolate) conjugation

Portuguese
78 examples
This verb can also have the following meanings: insulate, to seclude, to segregate, seclude, segregate

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
isolo
I isolate
isolas
you isolate
isola
he/she isolates
isolamos
we isolate
isolais
you all isolate
isolam
they isolate
Present perfect tense
tenho isolado
I have isolated
tens isolado
you have isolated
tem isolado
he/she has isolated
temos isolado
we have isolated
tendes isolado
you all have isolated
têm isolado
they have isolated
Past preterite tense
isolei
I isolated
isolaste
you isolated
isolou
he/she isolated
isolamos
we isolated
isolastes
you all isolated
isolaram
they isolated
Future tense
isolarei
I will isolate
isolarás
you will isolate
isolará
he/she will isolate
isolaremos
we will isolate
isolareis
you all will isolate
isolarão
they will isolate
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
isolaria
I would isolate
isolarias
you would isolate
isolaria
he/she would isolate
isolaríamos
we would isolate
isolaríeis
you all would isolate
isolariam
they would isolate
Past imperfect tense
isolava
I used to isolate
isolavas
you used to isolate
isolava
he/she used to isolate
isolávamos
we used to isolate
isoláveis
you all used to isolate
isolavam
they used to isolate
Past perfect tense
tinha isolado
I had isolated
tinhas isolado
you had isolated
tinha isolado
he/she had isolated
tínhamos isolado
we had isolated
tínheis isolado
you all had isolated
tinham isolado
they had isolated
Future perfect tense
terei isolado
I will have isolated
terás isolado
you will have isolated
terá isolado
he/she will have isolated
teremos isolado
we will have isolated
tereis isolado
you all will have isolated
terão isolado
they will have isolated
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha isolado
I have isolated
tenhas isolado
you have isolated
tenha isolado
he/she has isolated
tenhamos isolado
we have isolated
tenhais isolado
you all have isolated
tenham isolado
they have isolated
Future subjunctive tense
isolar
(if/so that) I will have isolated
isolares
(if/so that) you will have isolated
isolar
(if/so that) he/she will have isolated
isolarmos
(if/so that) we will have isolated
isolardes
(if/so that) you all will have isolated
isolarem
(if/so that) they will have isolated
Future perfect subjunctive tense
tiver isolado
I will have isolated
tiveres isolado
you will have isolated
tiver isolado
he/she will have isolated
tivermos isolado
we will have isolated
tiverdes isolado
you all will have isolated
tiverem isolado
they will have isolated
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
isola
isolate!
isole
isolate!
isolemos
let's isolate!
isolai
isolate!
isolem
isolate!
Imperative negative mood
não isoles
do not isolate!
não isole
let him/her/it not isolate!
não isolemos
let us not isolate!
não isoleis
do not isolate!
não isolem
do not isolate!

Examples of isolar

Example in PortugueseTranslation in English
- Barry, tens de isolar o principal.Barry, you need to isolate the prime. I can't.
- Como é que esperas isolar este patógeno?How the hell do you expect - to isolate this pathogen?
- Conseguimos isolar as transmissões subespaciais que usam para comunicar entre si.We managed to isolate the subspace signals they use to communicate with each other.
- Disse que era para a isolar, caso ela própria estivesse infetada.- He said it was to isolate her, in case she was infected herself.
- Ele é metódico. E sociável. Conseguiu isolar todas as vítimas.Social, too: he's been able to isolate all of his victims.
E, sim, quando tiver o rapaz, isolo o antígeno e lanço-o na atmosfera.And, yes, when I get the boy I isolate the antigen and release it into the atmosphere.
Prometo que não me isolo!Okay, I'm not gonna isolate.
Vê se isolas o firewall do gateway.See if you can isolate the gateway firewall.
É quando isolas um padrão de veias do suspeito e verificas nos dados federais.It's when you isolate a suspect's vein pattern and run it against a federal database.
A lei restringe-os, isola-os.The law restricts them, it isolates them.
Assim que fica sozinho com eles, isola a maior ameaça física, o pai.Once he gets them alone, he isolates the greatest physical threat, the father. This makes him feel superior.
E isso nos isola tanto da geração mais velha, como da mais nova.E this in such a way isolates in them of the generation older, as of new.
Ele interage em actividades que lhe chamam a atenção contudo isola-se dos seus pares.He engages in activity that draws attention to himself Yet isolates himself from his peers.
Está estação de solidão... isola-me do meu caminhoThis season of loneliness... isolates me from my path
- Já o isolamos.- We've already isolated it.
A Tabitha Laird não podia ser mais diferente das 3 mulheres que isolamos.Tabitha Laird could not be more dissimilar to the three women we were able to isolate.
Assim que isolamos a vacina, os resultados foram surpreendentes.Once we isolated the vaccine, the result was inevitable.
Astrid e eu isolamos traços de um soro no seu sangue.Astrid and I isolated traces of a serum in his blood.
Cade e eu isolamos uma imagem deste grande serial killer a que chamamos de PaP.Um, Cade and I isolated an image of this really big serial killer that we've been calling P2P.
"Cada pessoa vive numa câmara", disse ele, "num quarto isolado, cheio de segredos. ""Each person lives in camera," he said "in an isolated room, full of secrets. "
"Sei que está totalmente isolado, sem liberdade para comandar."I know that he is total isolated, without freedom to command.
- ..mas sim uma força independente de um outro nível de realidade nunca isolado antes....but rather an independent force from some other level of reality that has never been isolated.
- Ele será isolado.- Yeah, he'll be isolated.
- Está com cuidados especiais, por isso está isolado.Well, no, he's in Special Handling, so he's isolated now.
E isolam um.And they isolate one.
Eles isolam-te, acabam com a tua segurança.They isolate you, they remove your sense of safety.
Os quistos isolam os parasitas, evitando que apareçam nas amostras de fezes, nos testes sanguíneos e cardíacos...The cysts isolate the parasites, keeping them from showing up in stool samples. Even in blood tests, cardiac...
Tende a interessar-se por missões que o isolam de outros humanóides.He's drawn towards assignments that isolate him from other humanoids.
- Porquê? Porque a isolei para todo o sempre.l've isolated her forever.
A substância misteriosa que isolei da camisola de Paul Montenassi era cera de shuffleboard. Serradura, e cera de shuffleboard.The mysterious substance I just isolated from Paul Montenassi's shirt... was shuffleboard wax.
Acho que isolei e congelei a maioria da grande fortuna do Gray.I do believe I've isolated and frozen most of the considerable Gray fortune.
Aqui, eu isolei-o.Here, I've isolated it. What is that?
Até agora, isolei sangue de 4 pessoas.So... so far, I have isolated blood from four different people.
Tu isolaste as diferentes cores.You isolated the different colors.
A Emily isolou-se no outro quarto, onde foi atacada.Emily got isolated in another room where she got attacked.
A manutenção já isolou o cano roto.Maintenance has isolated the broken pipe.
Abby isolou cinza radioactiva das amostras na área de tiro.Abby isolated large radioactive ash from the debris from the shooting range.
Achas que o Mancheck nos isolou propositadamente?So you think Mancheck deliberately isolated us?
Acho que ele isolou o circuito da câmara de vigilância, colocou um temporizador e, depois, removeu a prova.My guess: he isolated the circuit for the surveillance camera, put it on a timer, and came back later and removed the evidence.
- Bailey, isolaram as bactérias nos teus pacientes.- Look, Bailey, they've isolated the strain of staph in your patients.
- Já o isolaram?- They've isolated it?
- Realmente se isolaram.They have really isolated themselves in hopes of...
Acham que isolaram o gene, mas ainda não sabem o que ele faz.They think they've isolated a gene, but they don't know what it's for or what it does.
Assim que iniciaram esta linha de quem tem sangue nas mãos, isolaram a WikiLeaks e isso, do ponto de vista político, foi uma jogada inteligente da Casa Branca.As soon as they pick up this line about who's got blood on their hands, it's WikiLeaks being isolated, and that, from a political point of view, was a clever move by the White House.
A Marcy que isole todas as ameaças de morte que o Heller recebeu nos últimos 6 meses.Fine. Have Marcy isolate all the death threats Heller's received over the last six months.
Ainda näo o quero incomodado, mas isole o local.I don't want him disturbed yet, but isolate the place.
Computador, isole uma linha de comunicação com o Complexo Médico de Ilvian, escritório do administrador.Computer, isolate a com line to the llvian Medical Complex Administrator's office.
Então tomem os rejeitados, os perturbado, os maus entendidos, os intocáveis, e os jogue fora, isole-os do seu nobre grupo.Then take the rejects, the disturbed, the misunderstood, the unteachable, and you set them apart, isolate them from their peer group.
McGee, isole a mesa dela.McGee, isolate her table.
Depois, dentro destes parâmetros, quero que isoles os Accord,Then within those parameters, I want you to isolate Accords...
Não permitirei que te isoles do mundo por causa de um novo fetiche.I will not allow you to isolate us from the world because of some new fetish.
Não te isoles.Don't isolate yourself, Jules.
Preciso que isoles a energia e a direcciones através do portal.I need you to isolate the power and direct it towards the gate.
Talvez o isoles no barco... E o faças pensar que está doente.Maybe you isolate him on the boat -- make him think that he's sick.
Então se, e digo se tens razão, se aquele maníaco voltou, desta vez proponho que o isolemos.So if, and I mean if you're right, if that maniac is back, this time I propose that we isolate him.
Proponho que nos isolemos num muito sítio íntimoI propose we isolate ourselves off to an intimate little spot
Revisemos seu neurosistema, talvez isolemos uma conexão defeituosa.Let's map his neurosystem and see if we can isolate a weak link.
Espalhem a defesa e isolem o número 23 na área de lançamento.Spread the defense and isolate 23 at the top of the key.
Este trauma mutuo faz com que se isolem a si próprios dos outros, e os tornam próximos um do outro.This mutual trauma would cause them to isolate themselves from others, yet draw them close to one another.
Quero que detectem e isolem o Sr. Spock, a bordo da nave romulana.Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship. I want his body readings pinpointed and isolated.
Temos que a estabilizar, isolem-na de todos as fontes de alergias e deixem-na descansar.We need to stabilize her, isolate her from all possible allergens and give her system a rest.
- Sei que têm sobrevivido até aqui isolando-se a vocês mesmos... e às vossas famílias, que muitos de vós têm vivido com medo... medo do vírus, medo uns dos outros...I know that you've stayed alive this long - by isolating yourselves... - What you got, baby?
Circundando e isolando.Circling and isolating.
E vou continuar a arruinar a sua vida até que concorde, a apagar tudo de bom que já fez, isolando-o de todos aqueles que estima.And I'm going to keep dismantling your life until you comply, erasing every good deed you ever did, isolating you from everyone you've ever cared about.
Sem selecção, há cerca de 50% de hipótese de virem a ter um filho anão, mas com a selecção do embrião e isolando a mutação do gene FGFR3, é garantido.Without selection, there's about a 50% chance they'll have a dwarf baby, but with embryo selection and isolating the FGFR 3 mutation, it's guaranteed.
Sim, isolando a orelha e comparando-a com a base de dados de registos da Polícia.Yes, by isolating the ear And running it against the mug-shot database.
Então, se isolarem essas secções e alterarem os valores para branco...So, if you isolate those sections and change their values to white...
Mantêm este deus para eles próprios, tratam de isolarem-se.They try to isolate themselves.
Não se pode... Aqueles pioneiros não precisavam de ser incitados a isolarem-se.Oh, those pioneers needed little urging to isolate.
Mas não vale a pena isolares-te.But it's pointless to isolate yourself.
Podemos contratar o advogado sem passar fome, e te isolares do mundo moderno.We can hire the attorney without starving ourselves, isolated from the modern world.
Se isolares a ferramenta, podemos investigar.You isolate the tool, and then we trace it.
Tens o péssimo hábito de escolher o homem errado para te isolares e, verdade seja dita, preferes o isolamento à intimidade, enquanto o John precisa de acabar com a reclusão dele... e ter uma verdadeira relação.You make a habit of picking the wrong men to keep you isolated. And truth be told, you prefer isolation to intimacy, whereas Johnny needs to end his seclusion and make a genuine connection.
Assim que isolarmos a causa da alergia, ficaremos mais descansados.Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more relax.
Assim que isolarmos o brilho, poderemos encontrar o Peter.(walter) once we isolate the glimmer, We can find peter.
Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão.Look, I'm sorry, but if we don't isolate Evan, a lot of innocent people are going to be killed.
Muito antes de isolarmos os vírus da hepatite, sabíamos as doenças que causavam e como é que se transmitiam.Long before we isolated the hepatitis viruses, we knew about the diseases they caused and how they got around.
O homem que é suposto isolarmos está aqui.The man we're supposed to isolate, he's here.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

amolar
sharpen
atolar
bog down
evolar
fly
imolar
immolate
inalar
inhale
inflar
inflate
violar
violate

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

inculcar
drill
injectar
inject
inserir
insert
interrogar
interrogate
inumar
inhume
investigar
research
isentar
exempt
iterar
iterate
justapor
juxtapose
laborar
laboring

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'isolate':

None found.
Learning Portuguese?