- Barry, tens de isolar o principal. | Barry, you need to isolate the prime. I can't. |
- Como é que esperas isolar este patógeno? | How the hell do you expect - to isolate this pathogen? |
- Conseguimos isolar as transmissões subespaciais que usam para comunicar entre si. | We managed to isolate the subspace signals they use to communicate with each other. |
- Disse que era para a isolar, caso ela própria estivesse infetada. | - He said it was to isolate her, in case she was infected herself. |
- Ele é metódico. E sociável. Conseguiu isolar todas as vítimas. | Social, too: he's been able to isolate all of his victims. |
E, sim, quando tiver o rapaz, isolo o antígeno e lanço-o na atmosfera. | And, yes, when I get the boy I isolate the antigen and release it into the atmosphere. |
Prometo que não me isolo! | Okay, I'm not gonna isolate. |
Vê se isolas o firewall do gateway. | See if you can isolate the gateway firewall. |
É quando isolas um padrão de veias do suspeito e verificas nos dados federais. | It's when you isolate a suspect's vein pattern and run it against a federal database. |
A lei restringe-os, isola-os. | The law restricts them, it isolates them. |
Assim que fica sozinho com eles, isola a maior ameaça física, o pai. | Once he gets them alone, he isolates the greatest physical threat, the father. This makes him feel superior. |
E isso nos isola tanto da geração mais velha, como da mais nova. | E this in such a way isolates in them of the generation older, as of new. |
Ele interage em actividades que lhe chamam a atenção contudo isola-se dos seus pares. | He engages in activity that draws attention to himself Yet isolates himself from his peers. |
Está estação de solidão... isola-me do meu caminho | This season of loneliness... isolates me from my path |
- Já o isolamos. | - We've already isolated it. |
A Tabitha Laird não podia ser mais diferente das 3 mulheres que isolamos. | Tabitha Laird could not be more dissimilar to the three women we were able to isolate. |
Assim que isolamos a vacina, os resultados foram surpreendentes. | Once we isolated the vaccine, the result was inevitable. |
Astrid e eu isolamos traços de um soro no seu sangue. | Astrid and I isolated traces of a serum in his blood. |
Cade e eu isolamos uma imagem deste grande serial killer a que chamamos de PaP. | Um, Cade and I isolated an image of this really big serial killer that we've been calling P2P. |
"Cada pessoa vive numa câmara", disse ele, "num quarto isolado, cheio de segredos. " | "Each person lives in camera," he said "in an isolated room, full of secrets. " |
"Sei que está totalmente isolado, sem liberdade para comandar. | "I know that he is total isolated, without freedom to command. |
- ..mas sim uma força independente de um outro nível de realidade nunca isolado antes. | ...but rather an independent force from some other level of reality that has never been isolated. |
- Ele será isolado. | - Yeah, he'll be isolated. |
- Está com cuidados especiais, por isso está isolado. | Well, no, he's in Special Handling, so he's isolated now. |
E isolam um. | And they isolate one. |
Eles isolam-te, acabam com a tua segurança. | They isolate you, they remove your sense of safety. |
Os quistos isolam os parasitas, evitando que apareçam nas amostras de fezes, nos testes sanguíneos e cardíacos... | The cysts isolate the parasites, keeping them from showing up in stool samples. Even in blood tests, cardiac... |
Tende a interessar-se por missões que o isolam de outros humanóides. | He's drawn towards assignments that isolate him from other humanoids. |
- Porquê? Porque a isolei para todo o sempre. | l've isolated her forever. |
A substância misteriosa que isolei da camisola de Paul Montenassi era cera de shuffleboard. Serradura, e cera de shuffleboard. | The mysterious substance I just isolated from Paul Montenassi's shirt... was shuffleboard wax. |
Acho que isolei e congelei a maioria da grande fortuna do Gray. | I do believe I've isolated and frozen most of the considerable Gray fortune. |
Aqui, eu isolei-o. | Here, I've isolated it. What is that? |
Até agora, isolei sangue de 4 pessoas. | So... so far, I have isolated blood from four different people. |
Tu isolaste as diferentes cores. | You isolated the different colors. |
A Emily isolou-se no outro quarto, onde foi atacada. | Emily got isolated in another room where she got attacked. |
A manutenção já isolou o cano roto. | Maintenance has isolated the broken pipe. |
Abby isolou cinza radioactiva das amostras na área de tiro. | Abby isolated large radioactive ash from the debris from the shooting range. |
Achas que o Mancheck nos isolou propositadamente? | So you think Mancheck deliberately isolated us? |
Acho que ele isolou o circuito da câmara de vigilância, colocou um temporizador e, depois, removeu a prova. | My guess: he isolated the circuit for the surveillance camera, put it on a timer, and came back later and removed the evidence. |
- Bailey, isolaram as bactérias nos teus pacientes. | - Look, Bailey, they've isolated the strain of staph in your patients. |
- Já o isolaram? | - They've isolated it? |
- Realmente se isolaram. | They have really isolated themselves in hopes of... |
Acham que isolaram o gene, mas ainda não sabem o que ele faz. | They think they've isolated a gene, but they don't know what it's for or what it does. |
Assim que iniciaram esta linha de quem tem sangue nas mãos, isolaram a WikiLeaks e isso, do ponto de vista político, foi uma jogada inteligente da Casa Branca. | As soon as they pick up this line about who's got blood on their hands, it's WikiLeaks being isolated, and that, from a political point of view, was a clever move by the White House. |
A Marcy que isole todas as ameaças de morte que o Heller recebeu nos últimos 6 meses. | Fine. Have Marcy isolate all the death threats Heller's received over the last six months. |
Ainda näo o quero incomodado, mas isole o local. | I don't want him disturbed yet, but isolate the place. |
Computador, isole uma linha de comunicação com o Complexo Médico de Ilvian, escritório do administrador. | Computer, isolate a com line to the llvian Medical Complex Administrator's office. |
Então tomem os rejeitados, os perturbado, os maus entendidos, os intocáveis, e os jogue fora, isole-os do seu nobre grupo. | Then take the rejects, the disturbed, the misunderstood, the unteachable, and you set them apart, isolate them from their peer group. |
McGee, isole a mesa dela. | McGee, isolate her table. |
Depois, dentro destes parâmetros, quero que isoles os Accord, | Then within those parameters, I want you to isolate Accords... |
Não permitirei que te isoles do mundo por causa de um novo fetiche. | I will not allow you to isolate us from the world because of some new fetish. |
Não te isoles. | Don't isolate yourself, Jules. |
Preciso que isoles a energia e a direcciones através do portal. | I need you to isolate the power and direct it towards the gate. |
Talvez o isoles no barco... E o faças pensar que está doente. | Maybe you isolate him on the boat -- make him think that he's sick. |
Então se, e digo se tens razão, se aquele maníaco voltou, desta vez proponho que o isolemos. | So if, and I mean if you're right, if that maniac is back, this time I propose that we isolate him. |
Proponho que nos isolemos num muito sítio íntimo | I propose we isolate ourselves off to an intimate little spot |
Revisemos seu neurosistema, talvez isolemos uma conexão defeituosa. | Let's map his neurosystem and see if we can isolate a weak link. |
Espalhem a defesa e isolem o número 23 na área de lançamento. | Spread the defense and isolate 23 at the top of the key. |
Este trauma mutuo faz com que se isolem a si próprios dos outros, e os tornam próximos um do outro. | This mutual trauma would cause them to isolate themselves from others, yet draw them close to one another. |
Quero que detectem e isolem o Sr. Spock, a bordo da nave romulana. | Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship. I want his body readings pinpointed and isolated. |
Temos que a estabilizar, isolem-na de todos as fontes de alergias e deixem-na descansar. | We need to stabilize her, isolate her from all possible allergens and give her system a rest. |
- Sei que têm sobrevivido até aqui isolando-se a vocês mesmos... e às vossas famílias, que muitos de vós têm vivido com medo... medo do vírus, medo uns dos outros... | I know that you've stayed alive this long - by isolating yourselves... - What you got, baby? |
Circundando e isolando. | Circling and isolating. |
E vou continuar a arruinar a sua vida até que concorde, a apagar tudo de bom que já fez, isolando-o de todos aqueles que estima. | And I'm going to keep dismantling your life until you comply, erasing every good deed you ever did, isolating you from everyone you've ever cared about. |
Sem selecção, há cerca de 50% de hipótese de virem a ter um filho anão, mas com a selecção do embrião e isolando a mutação do gene FGFR3, é garantido. | Without selection, there's about a 50% chance they'll have a dwarf baby, but with embryo selection and isolating the FGFR 3 mutation, it's guaranteed. |
Sim, isolando a orelha e comparando-a com a base de dados de registos da Polícia. | Yes, by isolating the ear And running it against the mug-shot database. |
Então, se isolarem essas secções e alterarem os valores para branco... | So, if you isolate those sections and change their values to white... |
Mantêm este deus para eles próprios, tratam de isolarem-se. | They try to isolate themselves. |
Não se pode... Aqueles pioneiros não precisavam de ser incitados a isolarem-se. | Oh, those pioneers needed little urging to isolate. |
Mas não vale a pena isolares-te. | But it's pointless to isolate yourself. |
Podemos contratar o advogado sem passar fome, e te isolares do mundo moderno. | We can hire the attorney without starving ourselves, isolated from the modern world. |
Se isolares a ferramenta, podemos investigar. | You isolate the tool, and then we trace it. |
Tens o péssimo hábito de escolher o homem errado para te isolares e, verdade seja dita, preferes o isolamento à intimidade, enquanto o John precisa de acabar com a reclusão dele... e ter uma verdadeira relação. | You make a habit of picking the wrong men to keep you isolated. And truth be told, you prefer isolation to intimacy, whereas Johnny needs to end his seclusion and make a genuine connection. |
Assim que isolarmos a causa da alergia, ficaremos mais descansados. | Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more relax. |
Assim que isolarmos o brilho, poderemos encontrar o Peter. | (walter) once we isolate the glimmer, We can find peter. |
Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão. | Look, I'm sorry, but if we don't isolate Evan, a lot of innocent people are going to be killed. |
Muito antes de isolarmos os vírus da hepatite, sabíamos as doenças que causavam e como é que se transmitiam. | Long before we isolated the hepatitis viruses, we knew about the diseases they caused and how they got around. |
O homem que é suposto isolarmos está aqui. | The man we're supposed to isolate, he's here. |