"Kiedy będziesz na froncie i zobaczysz coś, co sprawi ci ból lub napełni strachem zamknij oczy i pomyśl o nich. | "if you see anything that upsets you, "or if you're ever scared, I want you to close your eyes |
"Wyjdź tamtędy, otwórz sobie drzwi i zamknij od zewnątrz." | "Get over there, open the door, and close it from the outside." And I said: "OK." |
- Więc zamknijmy to szybko. | - So let's close it quick. |
A teraz, zanim wykonamy wielki skok, zamknijmy oczy i pomódlmy się. | Now as is customary before we pull off a big job, let's close our eyes and pray. |
Dobra, zamknijmy rampę i poderwijmy tego ptaszka z ziemi. | All right, let's close up the ramp and get this bird off the ground. |
Dobrze, zamknijmy go. | Okay, let's close him up. |
Dobrze, zamknijmy teraz oczy. | Okay, let's close our eyes. |
"...owińcie całunem i zamknijcie wieko | "...wrap me in my shroud and close the coffin lid |
"To wynoście się I zamknijcie drzwi." | "Then beat it and close the door." |
- Tak, zamknęłam je. | Yeah, I closed them. |
- W porządku, Meredith, zamknęłam już macicę, i właśnie zaczęłam zszywać nacięcie. | Okay, Meredith, I've closed your uterus, and I just started to suture your incisions. |
- Właśnie je zamknęłam. | - I already closed them. |
-Przecież je zamknęłam. | - But I closed it. |
/Ale zamknęłam oczy./ | But I closed my eyes. |
- To okno, które teraz zamknęłaś. | That last window you closed... what was it? |
"Policja zamknęła Czerwony Trójkąt." | "Police have closed down the Red Triangle fairgrounds. |
"Zgasiła światło i zamknęła drzwi." | She turned out the light and closed the door." |
- Agentka Keen zamknęła jedno z kont i przeniosła pieniądze na konto zagraniczne. | Agent Keen just closed one of her accounts. She moved all the money to an offshore account an hour ago. |
- Myślałam, że Królowa zamknęła portale. | I thought the Queen closed all the portals. Come with me. |
Dopiero co zamknęłyśmy. | We closed that door already. |
Odkąd zamknęłyśmy sklep, masz tyle wolnego czasu, że nie wiesz, co ze sobą zrobić. | Ever since the business closed, you've got all this free time, and you don't know what to do with yourself. |
"trzymanie okiennic zamknęło się i drzwi zamknęły, | "...keeping the shutters closed and doors locked... |
- Drzwi się zamknęły. | The walls have closed. |
- Po prostu się zamknęły, proszę Pana. | - It just closed, sir. |
- Przewody tętnicze się nie zamknęły. | - Her ductus arteriosus hasn't closed. |
-Ściany zamknęły się za nami. | - The wall's closed up behind us. |
Gdyby nie byli, policja zamknęłaby to miejsce od tak po prostu. | If they weren't, the police would close down this place. |
"Po prostu zamknąłem oczy i myślałem o tobie, mój Boaz" | "I simply closed my eyes and thought of you, my Boaz" |
"twoje spojrzenie łatwo mnie otworzy" "choć sam zamknąłem siebie niczym palce," "zawsze otwierasz płatek za płatkiem mnie niczym wiosna otwiera" | Your slightest look easily will unclose me though i have closed myself as fingers, you open always petal by petal myself as Spring opens touching skilfully, mysteriously, her first rose... |
- Już zamknąłem kasę. | - I already closed out the register. |
- Osobiście zamknąłem tę sprawę... | - I personally closed that case... |
- Przykro mi, zamknąłem gabinet. | - Sorry, doctor, I've closed my office. |
- Po tym jak zamknąłeś drzwi, około 22:15.... nie widziałeś nikogo do czasu, gdy zastukałem tu dziś rano? | What happened? Afteryou closed your door, around 10:15 P.M.... you didn't see anybody else until I knocked on your door this morning? |
"Potem chłopiec zamknął oczy." | "Then the boy closed his eyes. |
'Książę zamknął oczy i powiedział tangu . | CONNOR (READS): 'The prince closed his eyes and said tangu. |
- 'Czyżby.' - 'Papież zamknął fabryki 'produkujące ziemniaki i zamienił je w więzienia dla dzieci.' | - 'Really.' - 'The Pope closed the factories 'making the potatoes and turned them into prisons for children.' |
- B'Soog. Ten koleś co zamknął kopalnię. | B'Soog, that fella, he closed the mines. |
- Dopiero co zamknęliśmy. | - Just closed a few minutes ago. |
- Myślałem, że zamknęliśmy tę budę. | I thought we closed this place down, man. |
/Już zamknęliśmy, /ale mogę zapisać wiadomość. | Sir, we just closed, but I can leave a message. |
/Już zamknęliśmy... | No, we're all closed up... |
- ...że zamknęliście kopalnię Piramid dlatego, że odnaleźliście tam artefakty obcych? | - that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside? |
- Ale zamknęliście kanały plazmowe? | But you said your plasma ducts were closed. |
- Cześć, chyba jeszcze nie zamknęliście? | - You're not closed yet, are you? |
Ale zamknęliście swoje biura w Caracas w 2008, twierdząc, | But you closed your offices in Caracas in 2008, claiming |
- Ale zamknęli je. | - But it closed? |
- Amerykanie zamknęli granicę? | Have the Americans closed the border? |
- Dopóki nie zamknęli kawiarni. | Until the cafe was closed. |
- George, ją już zamknęli. | -George, they closed up. -I need an outlet. |
'Wtargnięcie', to brama, która zamknie się za mną, i zniknie ze mną... | INTRUSION is a gateway which will close behind me, and disappear with me... |
"i powieki ofiary zamkną się na zawsze... w Śmiertelnym śnie." | "and the victim's eyes will close forever... in the Sleeping Death." |
Max prędzej zamknąłby pensjonat niż na to pozwolił. | Max would close the place down first. |
Roztropny włamywacz zamknąłby jedną ... Wszystkie? Nie. | A thoughtful ransacker would close maybe one, but all of them? |
"trzymanie okiennic zamknęło się i drzwi zamknęły, | "...keeping the shutters closed and doors locked... |
Aresztowałeś tyle osób, że ATF praktycznie zamknęło sprawę, nie zważając, że Hanson rozpłynął się w powietrzu. | You made enough arrests that ATF has practically closed the case, never mind that this guy Hanson seems to have disappeared into thin air. |
Bagno zamknęło się nade mną, i wtedy opadłem na ubite dno. | The surface had closed over me, when I felt the firm bottom below. |
Biorąc pod uwagę ogólną sytuację przemysłu unijnego, stwierdzono, że od czasu dochodzenia pierwotnego kilku producentów zamknęło działalność. | Concerning the overall situation of the Union industry, it has been found that several producers have closed down since the original investigation. |
CAPO zamknęło sprawę. | CAPO has closed the file. |
Przedsiębiorstwo to potwierdziło również, że w przypadku uchylenia środków antydumpingowych zamknęłoby zakład produkcyjny powiązanego przedsiębiorstwa tajlandzkiego i przeniosłoby produkcję KMS z powrotem do Chin. | The company also confirmed that if the anti-dumping measures were repealed, they would close down the production site of their related Thai company and would repatriate all the production of RBMs to China. |
Twierdzi się, że pomoc ma efekt zachęty, ponieważ w przeciwnym razie, przy braku pomocy, przedsiębiorstwo zamknęłoby swoje huty na Sardynii i w Wenecji Euganejskiej. | The aid is said to have an incentive effect, since, in the contrary scenario, in the absence of aid, the company would close down its smelters in Sardinia and Veneto. |