"Po długich przemyśleniach, postanowiłem wycofać się z decyzji o przystąpieniu do armii." | "After much consideration,I have decided to withdraw my choice of enlisting. |
(iii) zobowiązuje się, w razie potrzeby, wycofać wnioski ustawodawcze odrzucone przez Parlament. | (iii) undertakes, if appropriate, to withdraw a legislative proposal that Parliament has rejected. |
- A potem z powodu zbliżającej się zimy nie będzie miał innego wyjścia, jak wycofać się. | 500 leagues from his base, with winter coming on, he'll have to withdraw. |
- Ale jeśli chce pan wycofać... | - But if federal council wishes to withdraw... |
"Dziś, 10 minut po północy, A.N.O. zabije 13 ludzi w mieście za prześladowania naszego narodu wycofajcie swoje poparcie dla Syjonistów | Tonight at 10 after midnight, the A.N.O. claims 13 lives... as payment for the continuing oppression of our people. withdraw your support for the Zionists. A.N.O., Abu Nidal Organization. |
15 minut temu wycofałam się z podpisania traktatu. | I withdrew 15 minutes ago from the signing of the peace treaty. |
Ale ja wycofałam... | But I withdrew... |
Aż się wycofałam. | Not until I withdrew my application. |
Godzinę temu wycofałam się z ubiegania o fotel Prokuratora Stanowego. | An hour ago, I withdrew my name from contention for the office of State's Attorney. |
- To dlatego wycofałaś pozew? | Did Petra talk to you? - Is that why you withdrew the lawsuit? |
Dostałem właśnie telefon od mojego prawnika, który mówi, że się wycofałaś. | - What? No, I just got a... I got a call from my lawyer saying that you withdrew. |
Może nie wiedzieć skoro go wycofałaś i utajniłaś dokumenty jako warunek ugody. | He might not know since you withdrew them and had the record sealed as a condition of your settlement. |
"Policja się wycofała, a porywacz Martin Brest udał się na obiad do tureckiej restauracji." | "The police withdrew and the kidnapper Martin Brest fled into this Turkish diner." |
(Pismem z dnia 22 czerwca 2011 r. Rumunia wycofała swoje zgłoszenie w odniesieniu do środka 2). | (Romania withdrew its notification with regard to Measure 2 by letter of 22 June 2011.) |
14 kwietnia 2008 r. […] wycofała jednak swoją ofertę. | However, on 14 April 2008, […] withdrew its offer. |
Ameryka celowo wycofała całe swoje wsparcie. | America deliberately withdrew all the support. |
Cztery strony wycofały swój wniosek o zwolnienie i powiadomiły o tym Komisję. | Four parties withdrew their request for exemption and informed the Commission accordingly. |
Dnia 3 lipca 2006 r. władze hiszpańskie po raz kolejny zgłosiły program w celu dostosowania go do nowych wytycznych dla pomocy regionalnej [24] (N 430/2007), a dnia 26 stycznia 2007 r. wycofały zgłoszenie, aby oprzeć program na rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej [25]. | On 3 July 2006, the Spanish authorities re-notified the scheme in order to bring it into line with the new regional aid guidelines [24] (N 430/2007) and on 26 January 2007 they withdrew it in order to base it on Commission Regulation (EC) No 1628/2006 of 24 October 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to national regional investment aid [25]. |
Dwa przedsiębiorstwa wycofały się jednak na wczesnym etapie z dalszej współpracy w dochodzeniu. | However two companies withdrew from further cooperation with the investigation at an early stage. |
Dwie strony wycofały swój wniosek o zwolnienie i powiadomiły o tym Komisję. | Two parties withdrew their request for exemption and informed the Commission accordingly. |
Dwie ze stron nie zgłosiły żadnych uwag, dwie pozostałe wycofały swoje wnioski. | For two parties no comments were received, the remaining two parties withdrew their request. |
Ale później je wycofałem. | Ultimately, I withdrew my challenge. |
Bo się wycofałeś chociaż nie musiałeś. | Only because you withdrew and you didn't have to. |
Czytałam, że, kiedy zostałeś nominowany... wycofałeś się. | I read that when you got nominated you withdrew the entry. |
- Ale się wycofał. | - But he withdrew his name from consideration. |
- Bishop wycofał kaucję | Bishop withdrew the bail money. |
- Nigdy jej nie wycofał. | He never withdrew it. |
U kresu ostatniej wielkiej wojny wycofaliśmy się z innych światów i powróciliśmy do domu do królestwa wiecznego Asgardu. | With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the Realm Eternal, Asgard |
/Maroniści wycofali się z ulicy. | The Phalangists withdrew back up the street. |
- Major Tallmadge daje słowo, że się wycofa po wymianie? | And this Major Tallmadge, he has given his word that he will withdraw following the exchange? |
- O co obrona obawia się tylko dlatego, że pan Bishop wycofa swoje nielegalne fundusze jak tylko zagrozi mu przesłuchanie. | Which the defense only fears because Mr. Bishop will withdraw his illegal funds if threatened with questioning. |
Ale wycofacie zadanie ordynacji wiekszosciowej. | But you will withdraw your demand for majority rule? No. |
15 Maja, Brytyjczycy się wycofają. | On May 15, the British will withdraw. |
Dlatego, spodziewam się, że pan i pańscy ludzie wycofają się i pozwolą nam przejąć to, co do nas należy. | Therefore, sir... I know you and your men will withdraw... and permit us to take possession of what is rightfully ours. |
- W końcu nasze dowództwo wycofało się. | Eventually, the High Command withdrew its contingent. |
Jak stwierdzono w motywie 36, w trakcie dochodzenia jedno z przedsiębiorstw wycofało swój wniosek o przyznanie zwolnienie, w związku z czym, w świetle ustaleń dotyczących zmiany w strukturze handlu i przeładunku, jak wskazano w motywie 58, zwolnienie nie może zostać przyznane temu przedsiębiorstwu. | As stated in recital 36, one of the companies withdrew its request for exemption during the investigation and therefore, in view of the findings with regard to the change in the pattern of trade and transhipment as set out in recital 58, an exemption cannot be granted to this company. |
Jak wspomniano w motywie 14 powyżej, dwóch dodatkowych producentów wycofało się ze współpracy. | As mentioned in recital (14) above, two additional producers withdrew cooperation. |
Jak wyjaśniono w motywach 37 do 42 powyżej, w odniesieniu do dwóch innych przedsiębiorstw zastosowano art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, podczas gdy jedno inne przedsiębiorstwo wycofało się ze współpracy w trakcie wizyty weryfikacyjnej na miejscu, jak wspomniano w motywie 36 powyżej. | Article 18(1) of the basic Regulation was applied to two other companies as explained in recitals 37 to 42 above, while one other company withdrew its cooperation during the on-spot verification as mentioned in recital 36 above. |
Jak wyjaśniono w motywie 18, jedno koreańskie przedsiębiorstwo zgłosiło Komisji swoją upadłość i wycofało się ze współpracy. | As explained in recital 18, one company notified the Commission that it went bankrupt and withdrew its cooperation. |