- Głupio by było wycinać wszystkie kable i cię wyrzucać. | - Be a shame to cut all these wires and kick you out. |
- Idę wycinać drzewa. - To idź. | I'm going to cut the long branches! |
Lubię wycinać dźwięki. | I like to cut the sound. |
A ja siedzę i wycinam obrazy. | And I sit here cutting out pictures. |
Budzę się rano z pomysłem i wycinam zgodnie z tym pomysłem. Będę z tobą mógł później porozmawiać? | I wake up in the morning with an idea and cut away everything that ain't that idea. |
Gdy spostrzegę brak lojalności, wycinam ją jak raka. | I'm your friend. The moment I detect disloyalty, I cut it out like a cancer. |
Gdy spostrzegę zdradę, wycinam ją. | The moment I detect disloyalty, I cut it out. |
Gdy tylko ją dostrzegę, wycinam niczym raka. | The moment I detect disloyalty, I cut it out like a cancer. |
/I wycinasz tego gnojka. | And you cut it the hell out. |
A co najlepsze, kiedy grawerujesz obrączki i medaliki to co wycinasz robiąc literki, a co spada na stół.To złoty pył | Let me tell you the beauty part. When you engrave gold rings and lockets,... ..what you cut out when you make the letters falls on the table. It's gold dust. |
Ah, wycinasz wujka? | Ah, cutting out your uncle? |
Bierzesz nożyczki i wycinasz... | You take scissors and cut.. |
Bo nieważne co robisz, wycinasz wszystko czy wypalasz jesteś pod wpływem czegoś, czego nie kontrolujesz. | Because no matter what you do, cut everything up, burn it all down... you're in the path of something beyond your control. |
Chłopiec wycina sobie drogę powrotną i robi płaszcz ze skóry potwora, a strzały nie mogą go już więcej skrzywdzić. Skończę ją teraz. | The boy cuts his way out, makes himself a monster-skin coat and the arrows couldn't hurt him any more. |
Co za człowiek wycina dziecko z brzucha matki? | What person cuts a baby out of its mother's stomach? The kind that should have been an abortion. |
Ale Liz powiedziała, że wycinamy skecz z kotami. | But Liz said we were cutting the cat lady sketch. |
Ceremonia Wspomnienia za dwa dni. A my wciąż wycinamy obrazy. | Rememory is in two days... and we're still cutting picture. |
Dobra, to wycinamy skecz o białaczce! Stary, nie! | Okay, well, then let's cut the leukemia sketch. |
Gdy wycinamy drzewa, duchy słabną. | Every day that we cut trees and dig for iron, the forest and its creatures grow weaker. |
Obserwowałem, jak zmieniacie mi rolę, wycinacie numery, nic nie mówiłem. | I've watched my part being changed, my numbers being cut out day after day... and I haven't said a word. |
Przepadł mi zestaw dwustronnych, a wy wycinacie znaczki nożyczkami. | I missed out on a set of double-pointers and you're cutting out stamps with scissors. |
Stanowisko pierwsze i drugie, rano wycinacie elementy na stole krojczym, reszta zszywa elementy. | So, stations one and two, you will be at the cutting tables this morning cutting patterns. And then everyone else can start assembling the pieces. |
- A kształt, który wycinają w niebie? | You see the shapes they cut out in the sky? Mm-hmm, like Mommy's teeth. |
Już wycinają drzewka. | They're cutting down trees. " |
Linda, ci faceci wycinają drzewa. | Linda, logs aren't the only things these guys cut. |
Najpierw mówisz, że wycinają mózg, aby cię znaleźć. | First, you said they cut out his brain To find you. |
Najpierw wycinają lasy, a potem udają zdziwionych, że ziemia jest wymywana i woda płynie do morza. | They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea. |
- Dziękuję. - Nie, nie, nie wycinaj piosenki. | - Whoa, no, no, no, no, don't cut the song, man. |
Nie wycinaj mnie ze swojego życia. | Don't cut me out of your life. |
Nie wycinaj tego. | Don't cut that. |
Był świetnym kucharzem i chciałam, by widownia mu kibicowała, więc wycinałam sporo materiału, gdzie zachowywał się jak dupek. | He was a great chef, and I wanted the audience to root for him, so I cut out a lot of the stuff where he was being an ass. |
Angelique wycinała ich niewinne serduszka i je zjadała, zanim nie przestały bić. | Angelique cut their innocent hearts out and fed on them while they were still beating. |
Była zmuszona obserwować jak jej matka wycinała dziecku serce kamiennym sztyletem. | She was forced to watch as her mother cut a baby's heart out with a stone dagger. |
Używała nożyczki i papier... i wycinała wiele form. | She'd just use paper and scissors... and cut out many shapes. |
Zawsze była dobrą babcią, wycinała dla mnie kreskówki "Cathy" I przesyłała mi je w piątki. | She was a really good Grandma, and she always cut out the "Cathy" cartoons for me and mailed them to me on Fridays. |
Prosiłem was, żebyście nie wycinały już nic z gazety. | I asked you not to cut up my paper anymore. |
- Ze wszystkich cię wycinałem. | -I cut you out of them. |
Co noc... wycinałem sobie serce, ale rano było znowu, całe. | Every night... l cut out my heart. But in the morning it was full again. |
Lubiłaś, gdy wycinałem na jabłkach gwiazdy. | And you liked it when I would cut your apples in the shapes of stars. |
Nigdy nie wycinałem włosów z nosa przedtem. | Never had a hair cut out of my nose before. |
I nie pomyślałeś o tym, kiedy wycinałeś to z mojego ciała? | And that didn't occur to you when you were cutting it out of my body? |
To chłopiec? Zauważyłeś to, kiedy wycinałeś go z brzucha Isabelle? | You notice that when you cut him out of Isabel's stomach? |
Zakrwawiony nóż, którym wycinałeś nerki ofiarom. | Bloody knife you used to cut out your victims' kidneys. |
- Drżałeś, gdyś go wycinał? - Nie. | - Did you flinch when you cut it from his mouth? |
- który wycinał oczy zarażonych zwierząt. | - who cut out the eyes of infected animals. |
Demon wycinał ci serducho i pokazywał je po robocie. | At least there, you knew where you stood. Demon was gonna cut your heart out and show it to you. No. |
Eliah, chcę żebyś, stanął tutaj i wycinał ich jeden po drugim. | Eliah, what I want you to do is: Stand there and cut them down one by one as they come. |
Gdy będziesz je wycinał, wypędzisz gniew ze swego serca. | And while you cut out each one, drive out the anger from your heart |
/Gdy stopniowo wycinali coraz to więcej drzew, nowe nie wyrastały wystarczająco szybko, by zastąpić wycięte. | As they gradually cut down more and more trees, the trees didn't grow back rapidly enough to replace the trees that were being cut down. |
Biedne dziecko jako jedyne było przytomne kiedy ratownicy wycinali jej rodzinę z minivana. | Poor kid was the only one conscious while Rescue was cutting her family out of the minivan. |
Zapomnijcie fakt o niebezpieczeństwie operacji, że będzie bolesna , że nie chce by mi coś wycinali. | Forget about the fact that the operation is dangerous, or that it would hurt or that I might not want to have something cut out of me. |
Jak na zajęciach z nożyczkami w przedszkolu kiedy się wycinało papierowe laleczki! Hej! Spójrzcie która godzina. | Like a kiddy's scissors class cut it up for paper dolls! Whoa! |