- Musimy go wyciekać do prasy. | - We need to leak it to the press. |
Ale wiadomości zaczynają już wyciekać. | But the word is already beginning to leak out. |
Nie ma wody która może wyciekać na podłogę, nie ma szczekania. | There is no water to leak on the floor, there is no bark¡ |
Pytano mnie, kiedy jej wody płodowe zaczęły jej wyciekać po ostatnim porodzie. | I have been asked when her amniotic fluid started to leak with regard to her last birth. |
To ma tak wyciekać. | It's supposed to leak like that. |
"W morzu stołów mówią o grach i torebkach długich rurach, przez które wyciekają sny, aby wygrać mecz. | "In the sea of desks, there's talk of games and bags "and long pipes that leak dreams with the strike of a match. |
Cząsteczki thoronowe wyciekają skądś do kanału. | Thoron particles are leaking into the conduits from somewhere. |
Dwa śliskie fragmenty jelita, mokry makaron, jakimś sposobem zszyte ze sobą idealnie, podczas gdy do jamy wyciekają płyny gnilne, zatruwając pacjenta. | Two slippery pieces of bowel, wet noodles somehow sutured perfectly together while septic fluids leak all over the cavity poisoning the patient. |
Enzymy trzustkowe wyciekają do brzucha. | Uh, pancreatic enzymes are leaking into the abdomen. |
Informacje wyciekają powoli, ale... | Information's leaking out slowly, but... |
Śledziony usunięto im po to, by zastąpić je czymś innym... czymś, co musiało być przymocowane do ściany brzucha siatką, ...czymś, z czego wyciekała śmiertelna dawka potasu. | Their spleens were removed so something else could be put in their place... something requiring surgical mesh to attach it to the abdominal wall, something that leaked potassium in high enough levels to kill them. |