Musisz wsłuchiwać się w mój głos. | You have to listen to my voice. You have to try. |
Sądzę, że chodzi tutaj o nauczenie się, jak wsłuchiwać się w ich osobiste problemy. | I think it's just. It's all about learning how to listen to their personal problems. |
Trzeba wsłuchiwać się w każdy drobiazg. | You have to listen to every little thing. |
Więc od tej chwili zaczniesz się wsłuchiwać w sygnały własnego ciała. | So from now on you're gonna start to listen to signals from your body. |
Zwłaszcza, że kazali mi czekać i wsłuchiwać się w głos wewnętrzny. | At the monastery I was told to wait, to listen to my inner voice. |
Dlatego wsłuchuję się w dźwięki dobiegające z szybu wentylacyjnego. | But I've been listening to the ventilation... shaft, |
Kiedy jest w domu, siedzę, jak jakiś dureń i wsłuchuję się w nią. | When she's home I just sit there like a dummylisteningto her. |
Nie, po prostu wsłuchuję się w dźwięki pustyni nocą. | No, just listening to the sounds of the desert at night. |
Czyli się nie wsłuchujesz. | Well, you're not listening, son. |
Dlaczego wsłuchujesz się w moją pierś? | Why are you listening to my chest? |
Najczęściej, facet wyjawi ci złe zamiary jeśli słuchasz, wsłuchujesz się w to co mówi. | Most time, a man will tell you his bad intentions if you listen, let yourself hear. |
Nie rozumiesz, bo nie wsłuchujesz się w słowa. | You don't understand because you're not listening to the words. |
Nie wsłuchujesz się w słowa zawarte w pytaniu, przyjacielu. | You're not listening to the words in the question, my friend. |
Wszyscy w Komitecie Regionów pragniemy Europy, która wsłuchuje się w głosy nadchodzące z jej regionów. | All members of the Committee of the Regions want a Europe that listens to its regions. |
Patrz na lampę, i wsłuchuj się w swój oddech. | Stare at the lamp and listen to yourself breathe |
Całą noc wsłuchiwałam się w ten dźwięk. | All night long, I listened to that sound. |
Czy wsłuchiwałaś się kiedyś w deszcz? | Have you ever listened to the rain? |
Przez trzy lata wsłuchiwała się w słowa mojego ojca, a później uciekła z pierwszym lepszym lekkomyślnym mężczyzną, jakiego spotkała. | Well, she listened very carefully to my father for about three years, weighed every word, and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find. |
I gdy wsłuchiwałem się w bicie swojego serca zacząłem wyrzucać z siebie strach, kawałek po kawałku aż jego obecność nie była w ogóle wyczuwalna. | And as I listened to my heart beat, I released the fear inside me, little by little, until it was no longer there. And then I closed my eyes and slept soundly until morning. |
Nigdy nie wsłuchiwałem się w to, co gadał. | l never really listened to what he was saying, you know. |
Myślisz, że tak po prostu, możesz mnie ignorować, jakbym nie miał żadnych uczuć, jakbym nigdy nie był przy tobie i wsłuchiwał się w twoje całonocne biadolenie. | - You think you can ignore me like I don't have any feelings. Like I never sat there, never listened to you talk all night about trying... |