Jej, ukazuję ci odrobinę uznania, a ty mnie besztasz. | How dare you come in here on the pretext of giving me a shot... and then stand there ogling me as though I were a sideshow attraction. Boy, I show you a little appreciation, and you hit the roof. - What do you want from me? |
To jest jak z tymi gwiazdami pop-u które wybierają idealny moment by pójść na odwyk. dzwonią do swoich publicystów zanim zadzwonią po taksówkę potem wychodzą i ukazuję się ich kolejna autobiografia | It's like these pop stars who choose the perfect moment to go into rehab, they call their publicists before they call a taxi, then they come out and do their second autobiography, |
I dlaczego wciąż ukazujesz mi się jako Kyle? | And why do you keep appearing as Kyle? |
Nie ukazujesz emocji, Twardy dla osoby związanej emocjonalnie z tobą. | You don't show emotion, hard for a person to be emotional with you. |
-lt nie ukazuje się, by być jeszcze czynnościowy. | -lt does not appear to be yet functional. |
A my nie ukazujemy swojego wnętrza. | And Farrells don't wear their hearts on their sleeve. |
Poza tym, jeżeli nie ukazujemy się dla klasy ludzie zaczną szukać nas. | Besides, if we don't show up for class people will start looking for us. |
- Kiedy ukazują się nowe komiksy? | - What day do new comics come out? |
/Nie wierzę, że ukazują się /w jakiejś mistycznej formie. | I don't believe that angels appear to you in some mystical spectral form. |
/Te wyjątkowe zdjęcia ukazują otwór /macicy i złuszczającą się wyściółkę | The endoscopes have a dual system. |
A co inne komórki robią, gdy urojone się ukazują? | And what do all the other caterpillar cells do when these imaginal cells show up? |
Ale co ten występ wyraża i co ukazują kostiumy? | But what, uh, what does that performance express? And what do those costumes illustrate? |
Nie ukazuj żadnych emocji. | Just don't show any emotion. |
Przepraszam jeśli ja, uh... nie ukazuj moich uczuć. | I'm sorry if I, uh... don't express my feelings. |