- Ja nie rozkazuję. | Yeah, I don't do orders. |
- Purpurowy szwadronie, ja tu dowodzę i rozkazuję się wam zamknąć. | - Purple and Orange, I am on leader. - We don't have Purple and Orange. |
,Pierce, rozkazujesz mi się zameldować potem rozkazujesz mi wyjść | - The major's decided he doesn't like us anymore, Klinger. He's broken off undiplomatic relations. He won't talk to us. |
- Nie ty mi rozkazujesz. | - You don't get to give me orders. - No? |
- Nie ty tutaj rozkazujesz! | I don't remember taking orders from you. |
- Przychodzisz tu i mi rozkazujesz? | Come in my house telling me what I need to do. |
- Przykro mi, ale to nie ty rozkazujesz. | Sorry, but l don't have to take orders from you. |
Bo się nie boję... to rozkazujecie mi się wycofać? | 'Cause I'm not... You know, you're, like, ordering me to stand down, though? |
Nie wy tu rozkazujecie. | Don't touch me. You don't give the orders here. |
Pakujecie się gdzie chcecie i rozkazujecie wszystkim. | Walk in anywhere, you take down your pants and I'll take down mine. |
Przyjeżdżacie tutaj i rozkazujecie naszym ludziom. | You come here and tell our people what to do. |
/To kawałek dla gości, /którym rozkazują piękności. /Zobaczycie na wiosnę, /one mogą być zazdrosne. | * this here's a tale for all the fellas * * trying to do what those ladies tell us * * get shot down 'cause you're overzealous? |
A może nawet modlili się, by ludzie, którzy nam rozkazują także tacy byli. | And maybe even pray that the people telling you what to do have some too. |
Co to za miejsce, w którym młodzi rozkazują starszym? | What kind of a place is this where children, they tell their elders what to do? |
Holbrookowie nam nie rozkazują. | We don't take orders from the Holbrooks. |
Którzy mi rozkazują, mówią, co mam robić... i próbował zrobić ze mnie kogoś, kim chciał, żebym była. | They'd order me around, tell me what to do and try to make me into the person they wanted me to be. |
- Nie rozkazuj mi we własnym domu! - Wyjdź! | You don't order me about in my own house. |
- Nie rozkazuj mi! Gówno mnie obchodzą sąsiedzi! | - Don't tell me to keep it down! |
- Nie rozkazuj mi. - Gdzie mama? | You can't tell me what to do. |
- Nie rozkazuj mi... | - You don't command me. |
- Nie rozkazuj mi. | - Don't tell me what to do. |
Bogowie rozkazujcie w swym majestacie. | The gods do command thee from thy majesty. |