- To się mnie nie tyczy mądralo. | - That doesn't go for me, smart-ass. |
A do niego te zasady się nie tyczą? | The rules don't apply to him? |
Pomóż mi z tym, Bernard, jakiego okresu tyczą się Wszystkie Inne Daty? | Help me out here, Bernard, what does All Other Times cover? |
Uwielbiam kiedy sztywne zasady Carli nas się nie tyczą. | I love how Carla's rigid parenting rules don't apply to us. |
Wydaje się, że w tym świecie reguły ludzkiej śmierci nie tyczą się ciebie Kal-Elu ... | It would seem that on this world the laws of human death do not apply to you, Kal-El. |
Wydaje się, że w tym świecie reguły ludzkiej śmierci nie tyczą się ciebie Kal-Elu... | It would seem that on this world the laws of human death do not apply to you, Kal-El. |
Dyrektywa 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zbli⦆enia ustawodawstw pa┻stw czºonkowskich, odnosz┞cych si┩ do maszyn.Dyrektywa 2000/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie zbli⦆enia ustawodawstw pa┻stw czºonkowskich odnosz┞cych si┩ do emi- sji haºasu do ╆rodowiska przez urz┞dzenia u⦆ywane na zewn┞trz pomieszcze┻.Zasadnicze wymogi w zakresie ochrony zdrowia i bezpiecze┻stwa dyrektywy do-tycz┞cej maszyn, zaº┞cznik 1 pkt 1.5.8. | (7) Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.(8) Machinery directive essential health and safety requirements, Annex 1, Sec- |