"Chcemy rozmawiać z mediami bez cenzury" | They want to speak directly to the media, uncensored. |
"Kobietom nie pozwala się rozmawiać z obcymi," | "Females aren't allowed to speak to strangers |
"Muszę z nim rozmawiać." | But I have to speak to him... Ouh,ouh... |
'Z kim rozmawiam? | 'Who am I speaking to? |
- Bardzo mi przykro, ale muszę wracać do pracy, zanim zauważą, że z tobą rozmawiam. | - I'm very sorry, but I must get back to work before they see me speaking to you. |
- Bo nie rozmawiamy! | We are not speaking! |
- Często ze sobą rozmawiacie? | Do you speak to her often? Yeah, all the time. |
- Myślałam, że ze sobą nie rozmawiacie. | - I thought you weren't speaking. |
- Nawet ze sobą nie rozmawiacie. | You said she wasn't speaking to you. She doesn't. |
"Matematyka to język, w którym bogowie rozmawiają z Iudźmi. | "Mathematics is the language in which the gods speak to people. |
- Niczego nie dotykaj... ani z nikim nie rozmawiaj, dopóki nie przyjadę. | - Don't touch anything and don't speak to anybody until I get there. |
- Nie rozmawiaj z ludźmi. | Don't speak to anyone. |
-Od tej pory rozmawiajcie z moim prawnikiem. | You can speak to my attorney from now on. |
/Nie rozmawiajcie ze sobą. | You shall not speak to each other. |
Ale nie zadawajcie im pytań i pod żadnym pozorem nie rozmawiajcie z nimi. | But do not question them and do not speak in any way. |
Ci, którzy mówicie w jezyku plemienia Wolof, Serere, Fulani, rozmawiajcie ze swoim sasiadem. | Those who speak other words, words of the Wolof of the Serere, the Fulani talk to the man chained to you. |
Jeśli media się odezwą, nie rozmawiajcie. | No one may speak with the press. |
- Ale już z nim rozmawiałam. | But I already spoke to him. |
- Chodzi o to, że kiedy ostatnio rozmawiałam z Lukiem, obiecałam, że mu o sobie powiem. | -Here's the thing. The last time l spoke to Luc, l promised him l'd tell him about me. |
- Cristina, rozmawiałam z nim. | - Cristina, I spoke with him. |
- Dzisiaj pierwszy raz z nim rozmawiałam. | - It's the first time I've spoken to him. |
- Już z nim rozmawiałam. | - I already spoke to him. |
- Ale nigdy z nim nie rozmawiałaś. - Skąd to wiesz? | - Yes, okay, but you've never even spoken to him, so how can you know if he has something? |
- Czy już rozmawiałaś z...? | - So have you spoken to...? |
- Czyli rozmawiałaś z prokuratorem. | So I assume that means you've spoken to the U.S. Attorney. |
- Doprawdy? To ma związek z traumą z przeszłości. Z nikim o tym nie rozmawiałaś. | Because of a trauma in your past that you've never spoken of, to anyone. |
- I co, rozmawiałaś z Tonym? | - So have you spoken to Tony? |
- Ale nie rozmawiała z tobą? | But she hasn't spoken to you. |
- Czy rozmawiała pani z mężem o jego misjach? - Nie. | - Have you spoken to your husband about his missions? |
- Czyli odkąd rozmawiała z nim twoja mama? | - You mean since your mother spoke to him? |
- Dr. Webber, rozmawiała z tobą? | Dr. Webber, has she spoken to you? |
- Dzwoniła tu i rozmawiała z Tony'm. | - She called here too and she spoke to Tony. |
- Nie rozmawiałyśmy i nie śmiałyśmy się... | We haven't spoken. Or laughed, as we usually do... |
- Nie rozmawiałyśmy ze sobą od kilku lat, więc jest to dla nas ważny moment. | - She and I haven't spoken in a couple of years, so this is kind of a big moment for us. |
- A kiedy rozmawiałyście ostatnio? | - And the last time you spoke to her? |
Babcia powiedziała mi, że nie rozmawiały ze soba od 35 lat, a mama własnie roztrzaskała jej ulubioną zastawę. | Grandma told me they hadn't spoken in 35 years, and now Mom's breaking out her favorite china pattern. |
Bystry umysł, oko do wrodzonego talentu, odrobina szczęścia, i oczywiście, one rozmawiały ze mną. | A keen mind, an eye for natural talent, a little bit of luck, and of course, they spoke to me. |
Czarownice... rozmawiały z Peterem. | The witches...spoke to Peter. |
Da Vinci mógł również kontaktować się z humanoidalnymi istotami pozaziemskimi, które rozmawiały z nim osobiście albo telepatycznie i zainspirowały go do zrobienia tak wielu różnych rzeczy. | Da Vinci may also have actually been contacted by human-like extraterrestrials who either spoke to him in person or perhaps telepathically and inspired him to do so many different things. |
Faktycznie nie rozmawiały ze sobą od końca wojny. | In fact, they haven't spoken to one another since the war. |
! Ciociu, rozmawiałem z nim, ale nie powiedział gdzie jest. | Aunt, I spoke to him, but he didn't tell me where he was. |
" Przed momentem rozmawiałem z Szefem Bezpieczeństwa oddziałów Straży Pożarnej, " | " Just moments ago I spoke to the Chief of Safety for the New York City Fire Department, " |
"..i często z nim w tej kwestii rozmawiałem..." | "..and I spoke to him on the matter frequently..." |
#Właśnie rozmawiałem z Gavinem - chcą, byśmy pojechali z nimi. # | I just spoke to Gavin, and they want us to ride over with them. |
'wiedziałem jak ma na imię i gdzie mieszka, nawet z nią rozmawiałem,' 'ale ja byłem nikim, jak powiedział mój przyjaciel:' | I knew her name and address. We'd even spoken. But I was nowhere. |
! Nie rozmawiałeś z Bufordem od wielu lat. | Buford says he hasn't spoken to you in years |
- Boże... rozmawiałeś z adwokatem? | Oh, my god. Have you spoken to a lawyer? |
- Czemu pytasz? - Bo rozmawiałeś o tym z Jade. | - I know you have spoken in with Jade. |
"Chociaż był najbliższym sąsiadem," "nigdy nie rozmawiał ze swoją przerażającą kuzynką," "Fryderyką z Metzengerstein." | Although he was her close neighbour, ...he had never spoken to his redoubtable cousin, ...Frederique of Metzengerstein. |
"Stottlemeyer wciąż osłabiony z powodu rany rozmawiał z reporterami." | Stottlemeyer, who's still recovering from his wounds, spoke to reporters today outside of police headquarters. |
- Anan z tobą rozmawiał? | -Anan spoke to you? |
- Ben nosił kamerkę, gdy rozmawiał z tobą przez telefon. | ben was wearing the video recorder when you spoke to him on the phone. |
- Bóg rozmawiał z wieloma ludźmi. | - God has spoken to lots of people. - How interesting. |
"Drogi Henriku, Muszę powiedzieć ci coś, o czym nigdy nie rozmawialiśmy". | "Dear Henrik, I have to tell you something of which we've never spoken". |
"Przepraszam, że nie rozmawialiśmy, ale darujcie mi, bo mam amnezję". | "I'm sorry that we haven't spoken," "but now that I have a brain injury," "maybe you can overlook it." |
"Widzisz" - powiedziała mrówka - "rozmawialiśmy latem." | "Do you remember," said the ant "in the summer when I spoke with you in the field?" |
- A to o czym rozmawialiśmy? | - So that thing we spoke about... |
- Bob, kiedy rozmawialiśmy ostatnim razem, jednoznacznie dałeś do zrozumienia, że to ja obejmę posadę dziekana. | Bob, when we last spoke, you distinctly told me that I was a shoe-in for the dean position. |
- Kiedy ostatni raz rozmawialiście? | When was the last time you spoke to her ? |
- Kiedy ostatnio rozmawialiście? | How long has it been since the two of you have spoken? |
- Kiedy ostatnio ze sobą rozmawialiście? | When was the last time you spoke? A long time ago. |
"ogromnym głazem." "Odtąd on i jego żona rozmawiali," | "He and his wife spoke..." |
- Czy oni rozmawiali z Maszynistą? | - Have they spoken to the driver? |
- Nie ma danych, aby kiedyś rozmawiali, ale nie ma pewności. | There's no record of them ever having spoken, but I can't be certain. |
- Nigdy ze mną nie rozmawiali. | They've never spoken to me. |