Chciałbym przypłynąć, żeby z tobą porozmawiać. | I'd like to come and speak to you. |
Darwinie przypłyń na mostek przypłyń na mostek | Darwin, come to the Bridge. Come to the Bridge. |
Po prostu się puść, odepchnij, i przypłyń tutaj. | I'm scared. Just kick off, let go, And come here. |
Zawróć łódkę i przypłyń do nas. | Well, just turn e thboat around and come on back, buddy. |
Ja myślę. Jak tylko mu się polepszy przypłyńcie do nas. | As soon as he's better, come and see us right away. |
Miecz jest wspaniały a z Ciebie urocza dziewczyna, ale ja przypłynęłam tu po okup. | I really love this sword and you're a nice kid, but I just came for the ransom. |
- A przypłynęłaś... | And you came... for... |
/I tak jak powiedział Josh, przypłynęła mi pomóc. | And just like Josh said, she came to help me. |
Informator lokalnej Dade Country powiedział że meksykańska przesyłka narkotykowa niedawno przypłynęła łodzią-- umowa zawarta przez rodzine Reynosa-- i Alejandro Rivera opłacił wizytę polityczną burmistrzowi. | A local Dade County informant said that a Mexican drug shipment recently came in by boat-- a deal closed by the Reynosa family-- and Alejandro Rivera even paid a political visit to the mayor. |
Może to łódka z jakiegoś większego statku, która przypłynęła po wodę pitną i zapasy. | One big wave, and we'd be shark food. Maybe that boat came here from a larger ship, to get water and provisions. |
Myśl o tobie przypłynęła do mnie. | The thought of you came to me. |
Narkotyki przypłynęły łodzią o nazwie Podwójny Cios. | The drugs came in on a boat called the double whammy. |
Nasze rodziny przypłynęły tu jednym statkiem. | Our families came over here on a boat together. |
Nazajutrz lud, stojąc po drugiej stronie jeziora spostrzegł, że poza jedną łodzią nie było tam żadnej innej oraz że Jezus nie wsiadł do łodzi razem ze swymi uczniami... lecz że Jego uczniowie odpłynęli sami przypłynęły od Tyberiady inne łodzie | Next day, the crowd which had stayed on the other side of the lake... realized that there had been only one boat there. They knew that Jesus had not gone in it with his disciples... but that they had left without him. Other boats, which were from Tiberias, came to shore near the place... where the crowd had eaten the bread after the Lord had given thanks. |
- Nie przypłynąłem tu na Mayflower. | - I don't pretend I came on the Mayflower. |
I wczoraj, kiedy przypłynąłem drugi w zawodach powiedziała, że nie wygrałem bo jestem za niski. | And yesterday, when I came second in the swim meet she said I didn't win 'cause I'm too small. |
Okręt, którym wtedy przypłynąłem, był wypełniony komandosami, mającymi na celu dorwanie go. | Sun, that boat I came here on was filled with commandos whose only mission was to get him. |
Przykro mi cię rozczarować, ale przypłynąłem statkiem bydlęcym. | Well, I'm sorry to disappoint you, ma'am... but we came all the way across by cattle boat. |
Sun, okręt, którym wtedy przypłynąłem, był wypełniony komandosami, Mającymi na celu dorwanie go. | That boat I came here on was filled with commandos whose only mission was to get him. |
/Szkoliłeś się z nami... /...przypłynąłeś wraz z nami, /zostałeś ranny w naszej walce. | You trained with us... ...youcameintheboatwithus , you were wounded fighting with us. |
Masz, po co przypłynąłeś, William. | (Mutineer) Sorry to see you go. Isn't this what you came for? Here you go. |
# Więc kiedy jego tata przypłynął pufając powoli # | # So when his dad came puffing´slow # |
- Dla mnie przypłynął do Ameryki. | - He came to America for me. |
...kiedy przypłynął swoją łodzią, ja byłem gotowy się poddać. | by the time he came along in his boat, I was about ready to give up. |
A on właśnie przypłynął. | I guess he got worried and came to check on me. |
A potem tamten człowiek, po prostu przypłynął, wybił szybę... i omal sam nie zginął. | And then this man, he just came and broke our window... And he almost died doing it. |
- Po to tu przypłynęliśmy. - Mówię poważnie. | - This is what we came for. |
Ale nie zapomnieliśmy Szmaragdowej Wyspy, z której przypłynęliśmy. | But none of us has forgotten that Emerald Isle from which we came. |
Mamy powiedzieć, że przypłynęliśmy okrętem? | You want us to say we came in on the sub? |
My przypłynęliśmy z Kirkiem. | We came in the Lazarus with Kirk. |
Na pewno. Mamy to po co przypłynęliśmy, nie? | I mean, hey, we got what we came for, right? |
- Tym statkiem przypłynęliście? | - Is this the ship you came out on? |
- Może ludzie przypłynęli łodziami. | - Maybe people came by boat. |
A ostatni, 28871, to kontener, którym przypłynęli Ekpo i Turay. | And the last one, 28871, that's the container Ekpo and Turay came out of. |
I kiedy przypłynęli na Mayflower. | And when they came over on the Mayflower. |
Możliwe, ale myśmy nią przypłynęli. | That may be. We came down it, though, didn't we? |
O tym, jak Gilbertowie przypłynęli tu na Mayflower, i cały rodowód od tamtego czasu. | How-the-Gilberts-came-over on-the-Mayflower stuff. All that family lineage from way back. |
Poczekamy może przypłyną po pana. | We'll just have to wait and see if the Africans will come and fetch you. |
()Dziecko przypłynęło z nurtem ()rzeki. | A baby came floating down the river. |
7 statków towarowych przypłynęło z Ontario bez pasażerów. | You still think your Mountie friend came in on one of these? Seems likely. Did anything come in through Sault Sainte Marie? |
Dziecko przypłynęło z nurtem rzeki. | A baby came floating down the river. |
Jak ciemny cień przeszedł nad słońcem zanim światło przypłynęło. | Like a dark shadow passed over the sun before the light came flooding back. |
Ośmioro z nas przypłynęło na tę wyspę. | Eight of us came to this island. |