Nikt nie chce przepłacić. | So far, no one's willir to overpay. |
Oh, w takim razie przepłaciłam. | Oh, then I overpaid. |
Właściwie to przepłaciłem. | In fact, I've overpaid you for the ring. |
Zobacz, właśnie grubiańsko przepłaciłem za pewną informację o tym pokoju, więc wiem że jest dokładna. | Look, I just grossly overpaid for some information about this room, so I know it's accurate. |
Ile byś za niego nie dał, to możesz być pewien, że przepłaciłeś! | Whoever made it, you overpaid. |
- Proszę pana? Myślisz, że Girish przepłacił za dziewczynę, którą mój syn kupił za kieszonkowe? | Don't you think Girish overpaid for a girl my son bought with his pocket money? |
Jeśli przepłacił, musi znać sposób na odzyskanie pieniędzy. | Well, if he overpaid he must have a way to make that money back. |
Kendrick przepłacił, żeby pozyskać to przedsiębiorstwo. | Kendrick overpaid to acquire that company. |
Nic nie wziął, przepłacił ponad 500 dolarów. | He didn't take anything. We took him. He overpaid by $500. |
Po pierwsze, bardzo przepłaciliście. | First of all, you way overpaid. |
Jeszcze! Obawiam się, że za tego Picassa przepłacili. | I do think they overpaid for the Picasso. |
W porównaniu z tym Duńczycy przepłacili za Manhattan. | Hah! Compared to this, the Dutch overpaid for Manhattan. |
Jeżeli państwo niderlandzkie przepłaciło podczas nabywania ABN AMRO N, środek Z był równoważny pomocy państwa na dokapitalizowanie FBN. | If the Dutch State overpaid when buying ABN AMRO N, Measure Z was equivalent to State aid helping to recapitalise FBN. |
Państwo niderlandzkie utrzymywało, że zapłaciło godziwą cenę rynkową za FBN, ale zwróciło uwagę, że nawet jeżeli przepłaciło, płatność ta stanowiłaby pomoc państwa na rzecz Fortis SA/NV (przedsiębiorstwa dokonującego sprzedaży), a nie pomoc państwa na rzecz FBN. | The Dutch State claimed that it had paid a fair market price for FBN but it pointed out that even if it overpaid, that payment would have been State aid to Fortis SA/NV (which was the selling company) and not State aid to FBN. |