Frank, probuję wiązać koniec z końcem. | Frank, I'm just a poor boy trying to make a living |
Nie, Adrian, nie probuję cię do tego namawiać. | No, Adrian, I'm not trying to tell you to do that. |
To mu właśnie probuję... | - That's what l keep tryin' to tell him. |
To probuję ci powiedzieć. | That's what I'm trying to say. |
Zamiast tego nadal kupuję zestaw obiadowy dla jednej osoby. I probuję uwieść kobietę w markecie. | Instead, I'm still buying TV dinners for one and trying to cruise women in supermarkets. |
- Co probujesz powiedziec? Mysle, ze to test. | - What are you trying to say? |
- Co probujesz powiedziec? | - What are you trying to tell me'? |
- Jezus, probujesz nas zabic? | - Ooh. - Jesus, you trying to get us killed? |
A to znaczy, ze probujesz podkopywac ten zwiazek. | And that can only mean you're trying to sabotage this relationship. |
Cokolwiek tu probujesz. | Whatever you're trying here. |
Cala jego wiedza jest tym, co slyszy, dziwny gleboki oddech, i wtedy probuje sobie wyobrazic co tam sie dzieje. | All he knows is what he hears, this strange deep breathing sound, and then he tries to imagine what goes on. |
Dlatego właśnie probujemy znaleźć sposób, by go stamtąd wydostać... | Which is why we're trying to find a way to get him out... |
My nie probujemy sie atakowac. | We're not trying to attack you. |
My probujemy miec lekcje muzyki na gorze. | Look, we are trying to give a music lesson upstairs. |
Myslalam, ze dalej probujemy sie z tym czyms uporac. | I thought we were still trying to figure this thing out. |
Nadal probujemy. | We're still trying. |
Uwazam, ze to co probujecie zrobic jest zachwycajace. Naiwne, ale zachwycajace... i chcialbym wam pomoc, ale nie ma niczego co Czerwony Krzyz moglby zrobic. | I think what you're trying to do is admirable-- naive, but admirable-- and I'd like to help, but there is nothing the Red Cross can do. |
czy wy probujecie sie mnie pozbyć? | Are you guys trying to get rid of me? |
Byli sobie ksiądz, pastor i rabin grają w golfa i probują zadecydować ile przeznaczyć na dobroczynność ksiądz mówi że narysują koło na ziemi podrzucą pieniądze do góry i to co wyląduje w kole przeznaczą na dobroczynność pastor mówi nie. | There's a priest, a minister and a rabbi. They're out playing golf and they're trying to decide... how much to give to charity. So the priest says, we'll draw a circle on the ground... we'll throw the money way up in the air and whatever lands... inside the circle, we give to charity. |
*Nie probuj mnie usidlić. | "Don't try to snare me." |
- Nie probuj mnie powstrzymac. | Garnett, do not try to stop me. |
- Nie probuj wziac nas na litosc. | - Don't try to play on our sympathy. |
- Nie probuj zmieniac tematu. | Don't try to change the subject. Did you sleep with her? |
I nawet nie probuj ze mna rozmowy bo ja po prostu nie bede odpowiadala. | And don't try speaking to me, because I won't answer. |
Nie probujcie niczego glupiego. | Now don't try anything stupid. |
- Tak, więc, probowałam, i to przerodziło się w publiczną katastrofę, to bardziej boli, w... wi... | - Yeah, well, I tried, and that turned into a public disaster, which hurt no one more than it hurt you, s... so... |
Słuchaj, probowałam mojego przemówienia, Julius. | Look, I tried to give my speech, Julius. |
Tak, probowałam dzwonić też do domu. i jego żona powiedziała, że nie wrócił na noc i to do niego bardzo niepodobne. | Yes, I tried calling him at home too and his wife said that he did not come home last night and that is very unlike him. |
Ni stąd, ni zowąd, probowałaś,... utopić, w jeziorze, małego chłopca. | You tried to drown a little boy in the lake out of the blue. You served five years for that, you're only out for one and then this mess. |
Maya musiała je znaleźć w domu Ali i probowała je oddać. | Maya must have found them in Ali's house and tried to give them back to me. |
Więc probowała zwalić odpowiedzialność za zamordowanie Rity na Aarona. | So she tried to pin Rita's murder on Aaron. |
By znaleźc doskonałe wdzianko do zdjęcia, probowałem wszystkiego. | To find the perfect outfit for Picture Day, I tried out all kinds of looks. |
probowałem znaleść go po wszystkim, ale wyszedł zanim zdążyłem do złapać. | I tried to find him afterwards, but he was gone before I could catch up with him. |
I kiedy ten oskarżający palec zacznie wskazywać na mnie, to lepiej, żebym był w śpiączce po ataku gniewu po tym jak probowałeś mnie przytulić! | And when that finger of blame starts pointing in my direction, I had damn sure better be in a coma from the anger stroke I suffered from the last time you tried to hug me. |
Kiedy probowałeś go zabić. | It was when we tried to kill him. |
Przynajmniej probowałeś. | Well, you tried. |
Tej nocy gdy wpadłam do jeziora, probowałeś mnie zabić. | The night I went into the lake, you tried to kill me. |
Wiem, ze probowałeś zabić Tarę. | I know you tried to kill Tara. |
- Nekromanta probował zawrzeć ze mną układ. | - Necromancer tried to make a deal. |
Ale też chciałabym powiedzieć że to, co Anioł probował ci zrobić, było złe i że mi przykro z tego powodu. | And I also wanted to say what Angel tried to do to you was wrong and I'm sorry. |
Cały czas probował sie wydostać, ale nie mógł.. załamał sie i prawie poddał, | He tried and tried to escape then gave up in despair. |
Ktoś probował włamać się do biura Dean wczoraj w nocy. | Someone tried breaking in to the dean's office last night. |
Juz probowaliśmy. | We've already tried. |
Bog wie, ze inni probowali. | God knows, others have tried. |
Boo-Boo probowali powstrzymac moje pomysly biljantne z dzwiekiem logiki, tysiac razy. | Boo Boo, you've tried to stop my brilliant ideas with common sense a thousand times. |
Chlopaki probowali czego sie dalo kiedy ja sluzylem... | Guys tried all kinds of stuff when I did my time. |
Jestem pewien, ze probowali. | I'm sure they've tried. |
Lepsi niz ty probowali, a jednak dalej tu jestem. | Better men than you have tried and died, while I am still here. |