Wydawało mi się, że posiadłam tajemnicę, którą muszę opowiedzieć. Ale nie wiedziałam, komu mam to powiedzieć. | I felt like I had a secret to tell, but I didn't know who to tell it to. |
Ale jak ty ją posiadłaś skoro nie było Ci dane zaznać matczynej miłości? | But you... How did you learn that without the benefit of her love? |
Kiedyś posiadłaś tą moc? | You had the power once, didn't you? |
Biegli z prokuratury znaleźli drobne rozbieżności, dzięki którym udowodnią, że je sfałszowałaś, a ich koronnym argumentem będzie to, że nie odniosłabyś połowy swoich sukcesów, gdybyś jako Emily Thorne nie posiadła sztuki fałszowania dokumentów. | D.A.'s experts found small discrepancies which will prove it's a fake, and their argument will be that you couldn't have accomplished half of what you did as "Emily Thorne" without doing plenty of forging. |
Jeżeli jakaś obca rasa posiadła technologię by uwięzić to coś ... a później użyła Ziemi jako swojego wysypiska ... Zrobili to tylko z jednego powodu ... | If an alien race possessed the technology to trap that thing and use Earth as their personal toilet, they did so for one reason. |
Jeżeli jakaś obca rasa posiadła technologię by uwięzić to coś... a później użyła Ziemi jako swojego wysypiska... Zrobili to tylko z jednego powodu... | If an alien race possessed the technology to trap that thing and use Earth as their personal toilet, they did so for one reason. |
Skąd posiadłem taką wiedzę? | Where did I gain these insights? |
- Gdzie posiadłeś takie umiejętności? | Where did you acquire such skill? |
Jak ją posiadłeś? | How did you enter her? |
Może i posiadłeś swoje ofiary, ale nie mogłeś ich zatrzymać. A teraz już ich nie ma. Zostałeś sam. | Maybe you did possess your victims... but you couldn't keep them and now they're gone... and you're alone. |
"Ja, Roger de Lodgerley, Rezydent Bedside i Wilts, zwany dalej jako strona pierwszego ustępu, Uprzednio wspomniany bezprawnie, w złym zamiarze, i bez podjęcia należnej ostrożności, podziwiał, pożądał, pochlebiał, pieścił, uwodził i innymi sposobami, posiadł Marię, współmałżonkę Henryka Tudora, zwaną dalej jako strona drugiego ustępu. | "In as much as I, Roger de Lodgerley, of Bedside Manor, Wilts, referred to as the party of the first part, did unlawfully, with malice aforethought and without taking due precaution, admire, covet, blandish, cosset, seduce and otherwise get at Marie, |
Co to wszystko znaczy dla Andreottiego, który posiadł władzę czynienia zła z której korzystał całe życie? | What did all this mean for Andreotti, once he'd achieved the power to do evil just as he'd always done evil in his life? |
Czego nie dostrzegłem, gdy wstawiłem tego gościa do numeru... to że posiadł nade mną kompletną władzę. | What I didn't count on was that when I incorporated this bloke into my act, he had complete power over me. |
Gdybym ją posiadł, mógłbyś odpowiedzieć, przyjęła mnie jako męża co zmyłoby grzech przedmałżeński. | If I have known her, you will say she did embrace me as a husband, and so extenuate the 'forehand sin. |
Jak posiedliście te informacje? | Explosive yield--200 isotons. How did you obtain this information? |
Ale jak Dogonowie posiedli tę starożytną wiedzę o astronomii, która wydaje się być o setki lat bardziej zaawansowana od współczesnej nauki? | But how did the Dogon acquire this ancient knowledge of astronomy that seems to be centuries more advanced than that of modern science? |