Cezar nadchodzi aby nas oblegać. | You crack yourself up, Fancy Helmet. Caesar is coming to besiege us. |
Chce oblegać miasto? Zbuntować się? | Does he want to besiege the city and rebel? |
Jego armia chce nas oblegać. | His army's coming to besiege us. |
Od pół roku moi poddani oblegają nas w tym pałacu. | These six months we have been besieged in this palace by my subjects. |
Widmo kartagińskich zwierząt które oblegały to miasto. Terrorem i śmiercią wiele lat temu. | A specter of the Carthaginian animal who besieged this city with terror and death many years past. |
Jak Król Attilla oblegał Rzym i jak Kriemhild wezwała swoich braci. | How King Attilla besieged Rome and how Kriemhild summoned her brothers. |
Ponieważ w trzecim roku panowania Nabuchodonozora, obrócił swój wzrok na Jerusalem i oblegał je, a Bóg dostarczył króla Judei w jego ręce. razem ze wszystkimi jego oficerami, szlachtą, i urzędnikami. | he turned his gaze upon Jerusalem and besieged it, and the Lord delivered the king of Judea into his hand along with all of his officers, nobles, and administrators. |
Podczas gdy pakistańskie siły specjalne uratowały ostatnich zakładników w Publicznej Szkole Dzieci Wojskowych, którą przez osiem godzin oblegało sześciu uzbrojonych talibów, zabijając 145 ludzi, w tym 132 dzieci, wielu Pakistańczyków starało się znaleźć światełko w tunelu. | As Pakistan's special forces rescued the last of the hostages at the Army Public School, which six Taliban gunmen had besieged for eight hours, killing 145 people, 132 of whom were children, many Pakistanis tried to find light in the darkness. |