Get a Polish Tutor
to do
- Musisz pan mocniej naciskać.
You got to do it harder.
- Ostatnią rzeczą jakiej chcę to na ciebie naciskać.
Last thing I wanted to do is put pressure on you.
- Mówiłem, nie naciskaj.
I said don't push me.
- Nie naciskaj tak na niego.
- Now don't put the boy on the spot.
- Nie naciskaj.
- Leslie, don't push it.
- Proszę, Frank, nie naciskaj.
Frank, please, don't push it.
- Nie naciskajcie jej.
- Stop, stop, don't push her.
Ale nie naciskajcie na niego.
But don't press him.
Ale nie naciskajcie.
But don't.
Dobra, tylko na mnie nie naciskajcie.
All right, just don't pressure me.
Nie naciskajcie na mnie.
- No, don't push me. I'm not gonna... - He's asking, Ben.
- Chyba zbytnio nie naciskałam, co?
I didn't seem too pushy, did I? No, no, no.
- Nie naciskałam jej.
- I didn't push.
- Nie naciskałam na niego.
- Hey, I didn't push him.
- Więc nie naciskałam...
- And I didn't push...
Boże, mam nadzieję, że nie naciskałam.
Gee, I hope I didn't push.
- Nie naciskałaś na niego za mocno?
You didn't push him too severely, did you?
Honor mnie naciskała, powiedziałem jej, że zerwaliśmy, żeby ją uciszyć.
I needed some time. - So you didn't mean it?
Choć to smutne, jeśli rodziny nie naciskały, w pewnym momencie inne sprawy dostawały priorytet.
Now, as sad as that is, if the families didn't stay on you, at a certain point, Other cases would just start taking priority.
Ale jakoś nie chciał o tym rozmawiać, więc go nie naciskałem.
Didn't seem like he wanted to talk. So I didn't push it.
Była zdenerwowana, więc nie naciskałem.
Seemed kind of cranky, so I didn't push.
Chciałem cię o to zapytać, ale nie naciskałem.
Since that's what l wanted , l didn't press the matter.
I to nie ja naciskałem spust, gdy zabijałeś tych wszystkich ludzi.
And I didn't squeeze the trigger when you killed all those people!
Chciałem odwołać operację, ale naciskałeś.
I did think about aborting the operation, but you were coping.
I myślę, że część mnie była naprawdę wdzięczna, że nie naciskałeś, ponieważ... chcę, by z tobą było inaczej.
And I think a part of me was just really relieved that you didn't push it,because I... I want it to be different with you.
Jak bardzo ich naciskałeś, Cabe?
How hard did you push them, Cabe?
Może tak ostro na nią nie naciskałeś?
Maybe you didn't push too hard.
Myślisz, że naciskałeś tylko na sprawcę, gdy zawlekłeś tu niewinną osobę?
You think all you did was lean on a perp? When you haul in an innocent man...
A jeśli go oskarżysz to będę naciskał na przyspieszenie procesu i wiedz, że na procesie Damiena, pięknie przedstawię co takiego mogło go zmotywować do dokonania napaści, której, jak dotąd, sądzę że nie dokonał, bo nie widziałem dowodu.
And if you arraign him, know that I'll move for a speedy trial, and know that at Damien's trial, I'll make a delicious meal out of what could possibly have motivated him to commit this assault which, right now, I don't even think he did, since I'm not seeing evidence.
Był w szoku, więc nie naciskaliśmy.
He was pretty shaken, so we didn't press.
Zrobił to później niż inne dzieci, ale nie naciskaliśmy na niego.
He did it later than the other kids but we never pushed him.
- Nie naciskali.
They didn't push it.
- No, nie. Eric nie chciał o tym mówić po powrocie, a myśmy nie naciskali.
Eric didn't want to talk about it when we got him back,
Bardzo mnie naciskali, żebym wykazał się konkretnymi efektami. I to właśnie zrobiłem.
I was under enormous pressure to come up with results, and I did.
Doktor Chilton i każdy psychiatra i doktorant, którzy próbowali go leczyć, naciskali na niego, badali go, - mówili, kim jest, a kim nie jest.
Dr Chilton, every psychiatrist and PhD candidate, who attempted any kind of therapy, pushed and prodded, gave him tests, told him who he was, who he wasn't.
Nie naciskali, więc im nie powiedziałam.
They didn't push it, so I didn't tell them.