Get a Polish Tutor
to do
Chcę nabroić. Tak?
- I'm looking to do some serious damage.
Ponieważ cokolwiek nabroiłam, nie chciałam tego.
'Cause whatever I did wrong, I probably didn't mean it.
Co nabroiłaś?
AII right, what did you break?
- Uh-oh, co nabroiła ?
- Uh-oh. What did she do wrong?
Co tym razem nabroiła ta mała psotnica?
What did that rascal do, now?
Katy nabroiła?
Something Katy did?
Dobra, w porządku, trochę nabroiłem Ale byłem wściekły
All right, all right, I did mess up a little But I was furious
Kiedy byłem mały zawsze zwalałem winę na Bunty za wszystko co nabroiłem
When l was a kid l always blamed Bunty for all the mischief l did
Naprawdę nabroiłem!
I did something really bad.
Niczego nie nabroiłem, nie?
I didn't screw you up, did I?
Powiedziałem im, że trochę nabroiłem, kiedy byłem młodszy, ale to już za mną.
I let them know I did a little something when I was younger, but I put it behind me.
- Co nabroiłeś?
- What did you do wrong?
- Co znowu nabroiłeś?
- What did you do now?
Co tym razem nabroiłeś?
Well, what did you do this time?
- A on co nabroił?
Well, what did he do?
- Powie pani, co nabroił?
- Can we just skip to what he did wrong?
- co tym razem nabroił?
- What did he do now? - Nothing.
/A może ksiądz coś nabroił?
-You know, maybe the priest did something.
Co oznacza, że jeśli facet nabroił tylko trochę,
Which means, if what the man did was small potatoes,
Nic nie nabroiliśmy.
We didn't do anything out of line.
Lepiej sprawdzę co nabroili jego chłopcy
Maybe i better check the ship for glitches. See what burma and his boys did, huh?