Get a Polish Tutor
to faint
Nie zamierzasz mdleć, kiedy zacznę piłować?
You're not going to faint when I begin to saw?
Uwielbia mdleć.
- He loves to faint.
- Czasami mdleję.
Ok, wait! You should know, sometimes I faint...
Ciągle mdleję. I miewam koszmary.
I keep fainting, and I keep having bad dreams.
Ciśnienie nagle spada od stresu i mdleję.
Blood pressure suddenly drops from stress, then I faint.
Ja nie mdleję!
I don't faint!
Ja nie mdleję.
I don't faint.
-Babciu, dlaczego ze mną nie mdlejesz?
- Grandma, why aren't you fainting with me? Take my "G" and "T."
A jeśli na sali operacyjnej spanikujesz, lub poczujesz, że mdlejesz... Po prostu przestań myśleć, bo przed tobą na stole leży otwarte ciało.
And if you ever panic or feel faint in an OR again, just stop thinking, "There's a body open on a table in front of you." Just stop thinking.
Dlatego miewasz zawroty głowy i mdlejesz.
That's why you're getting these dizzy spells and fainting.
Jak wdechniesz, mdlejesz.
If you breathe it, you will faint.
Na widok ostrza mdlejesz i mówią że nigdy nie miałeś kobiety
Swords make you faint, and they say you've never had a woman.
Cały czas mdleje.
She faints all the time.
Chyba wiesz, kiedy dziewczyna mdleje.
But you're supposed to when a girl faints.
Czy to ta scena, w której jedno z nas mdleje?
Is this the part where one of us faints?
Czytałem co zrobić gdy kobieta mdleje. Powinieneś rozpiąć suknię.
I read somewhere once, when a lady faints, you should loosen her clothing.
Denerwujesz ją tak, że mdleje i umiera.
Get her all upset... so she faints and dies just like that.
- A kiedy mdlejemy?
What if a man falls down in a faint, Master Crick?
Przy ilości pokarmu i wody na statku aż dziw bierze, że nie mdlejemy z niedożywienia.
The amount of food and water we get on that ship, it's a wonder we're not all fainting from malnutrition.
/Ludzie nie mdleją tak z niczego.
(Ofe) People don't just get dizzy and faint out of nowhere.
A oni mdleją, kiedy ich mijamy.
"They faint when we pass by."
Ale ludziom nie robi się niedobrze i nie mdleją tak nagle, Więc to musi być...
People don't just get dizzy and faint out of nowhere, though, so it has to be...
Bo inaczej... mdleją.
I have to lie to everyone. Otherwise, they faint.
Cherlawe wymoczki, wystarczy, że złamią nogę i już mdleją.
Whimpering poncies. They get a leg broken and they faint.
"Tylko nie trać głowy i nie mdlej.
"Beware of fainting fits, beware of swoons."
- Tylko nie mdlej znowu.
- Do not faint again.
Hey, tylko nie mdlej!
Hey, you're not fainting!
Kup kask i nadal mdlej w całym mieście.
Buy a helmet and keep fainting all over town.
Nie mdlej mi tu!
No fainting!
- Bardzo długo już nie mdlałam.
- I haven't fainted in the longest time.
- Nigdy wcześniej nie mdlałam.
- And I've never fainted.
Czasem tyle, że mdlałam.
On occasion enough blood until we fainted.
Kobiety i dzieci mdlały.
Women and children fainted.
Chciał zostać ogrodnikiem, ale mdlał, bo rośliny puszczają sok!
He was gonna be a tree surgeon, but he fainted at the sight of sap!
I mdlał... Za każdym razem.
He just... fainted away, just fainted every time.
Wiele razy mdlał z bólu.
He fainted many times from the pain.