Czynić (to do) conjugation

Polish
69 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
czynię
I do
czynisz
you do
czyni
he/she/it does
czynimy
we do
czynicie
you all do
czynią
they do
Imperfective future tense
będę czynić
I will do
będziesz czynić
you will do
będzie czynić
he/she/it will do
będziemy czynić
we will do
będziecie czynić
you all will do
będą czynić
they will do
Imperative
-
czyń
you do!
niech czyni
let him/her/it do
czyńmy
let's do
czyńcie
you all do
niech czynią
let them do
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
czyniłam
I did
czyniłaś
you did
czyniła
she did
czyniłyśmy
we did
czyniłyście
you all did
czyniły
they did
Future feminine tense
będę czyniła
I will do
będziesz czyniła
you will do
będzie czyniła
she will do
będziemy czyniły
we will do
będziecie czyniły
you all will do
będą czyniły
they will do
Conditional feminine tense
czyniłabym
I would do
czyniłabyś
you would do
czyniłaby
she would do
czyniłybyśmy
we would do
czyniłybyście
you all would do
czyniłyby
they would do
Conditional perfective feminine tense
czyniłabym była
I would have done
czyniłabyś była
you would have done
czyniłaby była
she would have done
czyniłybyśmy były
we would have done
czyniłybyście były
you all would have done
czyniłyby były
they would have done
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
czyniłem
I did
czyniłeś
you did
czynił
he did
czyniliśmy
we did
czyniliście
you all did
czynili
they did
Future masculine tense
będę czynił
I will do
będziesz czynił
you will do
będzie czynił
he will do
będziemy czynili
we will do
będziecie czynili
you all will do
będą czynili
they will do
Conditional masculine tense
czyniłbym
I would do
czyniłbyś
you would do
czyniłby
he would do
czynilibyśmy
we would do
czynilibyście
you all would do
czyniliby
they would do
Conditional perfective masculine tense
czyniłbym był
I would have done
czyniłbyś był
you would have done
czyniłby był
he would have done
czynilibyśmy byli
we would have done
czynilibyście byli
you all would have done
czyniliby byli
they would have done
Impersonal
czyniono by
there would be done
czyniono by
there would be done

Examples of czynić

Example in PolishTranslation in English
# Kanada strakuje, nie ważne, gdzieś jest, # #jeśliś Kanadyjczyk, to wiesz, co czynić masz. #Canada on strike. No matter where you are. If you are Canadian, then you've got to do your part.
#gdycięnie ma #gdywmiłościprawdziwejtrwasz co teraz czynić masz #Bogoniszzawszystkimwpędzie #a onajużuciekaćjużniebędzie* home's face * * how it ages when you're away * * spring blooms * * and you find the love that's true * * but you don't know what now to do * * 'cause the chase is all you know *
'Aby czynić dobro najpierw trzeba wykonać coś złego.''To do the right thing, you've to do something wrong.'
*Powiedz mi co mam czynićTell me what to do.
- Aggie ma moc by czynić rzeczy.- Aggie has the power to do things.
"...ten także dokonywać będzie uczynków, które Ja czynię,"You will do the same works that I have done,
"Tak czynię każdego dnia, i pragnę to zgłębić."l do this now every day, and try to learn it.
'Wiem bardzo dobrze co czynię, ale i tak to czynię'.Cynical ideology functions in the mode of - "I know very well what I am doing" "but I am still none the less doing it."
- (Rz 7,15) Nie rozumiem bowiem tego, co czynię... bo nie czynię tego, co chcę...(Reverend panting) For that which I do, I allow not for... what I would that I do not, for--
- Ale czynię dzieło Boże.But I'm doing God's work.
! Bracie! Od kiedy czynisz tak okrutne rzeczy?Since when do you do such violent things without thinking!
"Każde życzenie się spełni... więc uważaj co czynisz.""Each wish will come true... so take care what you do."
"Nie czynisz żadnych postępów w nauce języka angielskiego. Przesuń się o sześć pól""You don't make any effort whatsoever to learn English, move forward six squares."
- Cóż czynisz?- What are you doing?
- Dlaczego mi to czynisz?Why are you doing this to me?
"Bo ten kto czyni zło nie znosi światła, omija je," "jego czyny mogą pozostać nieukarane.""Because he who does evil abhors the light, shuns it, that his deeds may go unpunished."
"Ciekawość... czyni nie mniej niż, poświęcenie czyni z pielgrzyma.""Curiosity... does no less than devotion, pilgrims make." Abraham Cowley.
"Cokolwiek czyni tej sieci, czyni to sobie.""Whatever he does to the web, he does to himself."
"Moje sumienie jest czyste, ale to nie czyni mnie niewinną".Alicia: "my conscience is clear, but that does not make me innocent.
"Moje sumienie jest czyste, lecz to nie czyni mnie niewinnym.""my conscience is clear, But that does not make me innocent." Paul:
- Ale czynimy razem dobro.- And we do good things together.
-Bez martwienia się o figurkę podobną do Świętego Mikołaja która karze i nagradza w zależności czy dobrze czynimy.And not worry about some Santa Claus-like figure who punishes and rewards based on us doing right.
/Ale jest różnica... /...pomiędzy stosowaniem w życiu /nauczania Kościoła, co czynimy,But... I guess there's a difference... between living by the church's teachings, which we do, and, uh... withdrawing completely from the world.
Chcę wierzyć, że czynimy dobro. Że to wszystko ma znaczenie.I want to believe we're doing good, making a difference.
Co najwyżej możemy mieć nadzieję, że to, czego chcemy, jest warte zła, które czynimy.The most we can hope for is that what we want is worth the evil we do.
"To, co czynicie najmniejszemu z moich braci, mnie czynicie".The next bum that throws something deals with me! I don't care if he's twice my size!
A jeśli zgadujecie... i rozpowiadacie o tym, nie czynicie mi przysługi.None of you knows what I think. And if you guess and babble it about, you do me no good service.
Bądźcie dumni z tego, co robicie, czynicie nasz naród silniejszym, a świat bezpieczniejszym.Be proud of what you do. You make our nation stronger and our world safer.
Co czynicie, bracia?Brothers, what are you doing?
Co czynicie?What are you doing? !
"Chociaż wędruję nieraz mroczną doliną śmierci,... "... nie ogarniają mnie cienie zła ani czynią gorszym...Though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for thou art with me.
"Ludzie nigdy nie czynią zła z taką zawziętością, tak, jak robią to z pobudek religijnych.""Men never do evil so completely and cheerfully... "...as when they do it from religious conviction."
"Ojcze, przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią"."Father, forgive them," he said, "for they know not what they do."
"Teraz zużyte pochodnie czynią blask."Now the wasted brands do glow,
"Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.""Forgive them for they know not what they do. "
"Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe, dotyczy to też ciebie, młody Tymku Jiłe"Do unto others as they do unto you, that includes you, young Timothy Foo
- Mamo, czyń honory.- Mom, you do the honors.
- Nick, czyń honory.- Nick, do the honours.
- Nie czyń tego jeszcze trudniejszym.Please don't make this any harder than it already is.
- Nie czyń tego, Synu.Do not do this, son.
"Przestrzegajcie praw i przykazań moich... i nie czyńcie tego, co odrażające!""Keep my statutes and my laws... and do none of these abominations !"
/Cierpię tu na poważne zaburzenia snu, człowieku, /więc nie czyńcie mnie odpowiedzialnym za moje zachwanie.Suffering from some serious sleep deprivation here, man, so don't hold me accountable for my actions.
Biblia mówi: "Tak wszystko ludziom czyńcie, jak chcielibyście, aby wam czynili."The Bible says, "Do unto others as you would have others do unto you. "
Chłopaki, czyńcie honory.Guys, do the honors.
Czynię to, co Bóg chce, bym czyniła.I did what God wanted me to do.
Lub czyniła, póki Kiera się nie pojawiła.Or did until Kiera showed up.
Pracowite minuty stały się pracowitymi godzinami, a pracowite godziny, pracowitymi dniami, a bez względu na to czy uważali, że idea zwiększenia obciążeń Grace miała lub nie jakieś uzasadnienie, nie wyglądało aby czyniły kogokolwiek sczęśliwszym.Busy minutes became busy hours and busy hours became busy days And irrespective of whether they thought the idea of increasing Grace's services had any fairness and justification to it or not it didn't seem to make anyone any happier
... czyniłem to potajemnie.I did so under a veil of secrecy.
Ale to, co zrobiłem, czyniłem dla mej wiary.But what I did, I did for my faith.
Dotąd, jeśli chciałem zrobić coś złego, czyniłem to.until now, whenever I wanted to do something bad, I did it.
Musisz dostrzegać, że wszystko, co czyniłem to dla dobra miasta i jego mieszkańców.You must see that all I did was in the interests of the city and its people.
Panie, czyniłem zło.I did you wrong, Lord.
Będę ci asystował, tak jak ty to czyniłeś tyle razyI will assist you like you did with so many.
Nie wolno ci zapomnieć tego co tam widziałeś i czyniłeś.I must not forget what I saw there... what I did there.
"...nie wiedział co czynił...He knew not what he did. Deliver him from evil. Amen.
- I nikt nie czynił "wspaniałych rzeczy"- And nobody did "great things."
Bo wiesz, że jeśli tak zrobisz, będziesz czynił komuś innemu to, co twój ojciec zrobił tobie.Because you know that if you did do that, you would just be doing to somebody else what your father did to you.
Być może Jezus nie czynił, żadnych cudów.Perhaps Jesus didn't perform any miracle.
Chcemy tam być, aby mu pomóc, to samo czynił Hary Lee i to samo chcemy robić i my.we want to be there to help them, and that's the same thing Harry Lee did, and it's the same thing we want to do.
Bractwo Słońca powstało, ponieważ nigdy tego nie czyniliśmy.The Fellowship of the Sun arose because we never did so.
Przez wiele lat, czyniliśmy to w oddzieleniu od siebie.For so many years, we did it entirely separately from each other.
Zawsze czyniliśmy, co uważaliśmy za właściwe.-But we failed. -No, we didn't fail. We did what we thought was right every single moment.
- Ale kiedyś to czyniliście.- But you did once. - Unfortunately.
"To samo spotkało tych, na których Cień rzucił swe spojrzenie," "a którzy czynili zło w imieniu Capricorna."And so, too, did the souls of all those within The Shadow's gaze who'd committed villainy in Capricorn's name.
- Słyszałem o Monroe. Dokonano egzekucji, a doktor Gene i Rachel czynili honory.I heard about Monroe... that he was executed here and that Dr. Gene Porter and Rachel Matheson did the honors.
/A ludzie w garniturach /czynią teraz piórem to, /co wcześniej bardziej nieokrzesani /czynili rewolwerem.And men in suits, who do now with their pens what earlier, rougher men did with their guns.
Ciągniemy to, bo to jedyny sposób jaki znamy, by... sposób w jaki czynili to nasi rodzice i ich rodzice.We are handling it the only way we know how. The way our parents and their parents did.
Co czynili ci, których rodziny utraciły swoich członków?What did these people do when their families shrank?
Monica Cutler straciła córkę i męża. Ale czy to czyniło z niej żałobnicę czy morderczynię?Monica Cutler had lost her daughter and her husband, but did that make her a mourner or a murderer.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?