Example in Polish | Translation in English |
---|---|
Gdzie jest kłamiąca przystań końcowa i skąd cumujemy? | Two hundred and sixteen. "Where lies the final harbor, whence we unmoor no more. "In what rapt ether sails the world of which the weariest will never weary? |
/Dwie fregaty, /32-armatnia Alarm /i 26-armatnia Sybil /cumują przy Peck's Slip /wraz z 18-armatnim /slupem Tobago. | Two frigates, the 32-gun Alarm and 28-gun Sybil moored at Peck's Slip along with the 18-gun sloop Tobago. |
- Łódź cumowała niedaleko niego. | The boat used to be moored near there. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | afmeren,onderbinden, vertuien | English | moor |
French | amarrer, ancrer, andainer, andiner | German | vertäuen |
Greek | αραδιάζω, αράζω, αραξοβολώ, αργολογώ | Italian | ormeggiare |
Lithuanian | atsišvartuoti, prisišvartuoti, švartuotis | Norwegian | fortøye |
Portuguese | amarrar, atracar | Spanish | amarrar |
Swedish | förtöja |