Get a Dutch Tutor
to throw away
Alsnog, ik ga geen vriendschap vergooien, door een stomme fout.
Still, though, I'm not gonna throw away an entire friendship just for one stupid, stupid mistake.
Deden Leonidas' Spartanen niets anders dan hun leven vergooien?
Did Leonidas' Spartans do nothing but throw away their lives?
Edith, ik kan je niet op deze manier je leven laten vergooien.
Edith, I can't let you throw away your life like this.
Ga je je pensioen vergooien?
You're gonna throw away your pension?
Het is niet aan ons om dat te vergooien.
It's not ours to throw away.
-lk vergooi m'n carrière niet... omdat jij inzit over je schoolvriendinnetje.
I'm not gonna throw away my career because you're pining over your Academy sweetheart.
Callie, vergooi je toekomst niet
Callie, just don't throw away all you can become.
Wil je dat ik m'n carrière vergooi om jou uit de puree te halen?
You'd let me do that? You'd let me throw away my career just to save your neck?
Het is haar leven dat ze vergooit.
Well, it's her life to throw away!
Ik ga Sally's verhaal ontkennen en breng Mellie terug naar het Witte Huis... want ik wil niet dat jij je hele leven vergooit, alleen voor mij.
I'm going to deny Sally's story and bring Mellie back to the White House because I don't want you to throw away your whole life just for me.
Ik sta het niet toe. Ik sta niet toe dat mijn dochter haar leven vergooit,
I will not allow my daughter to throw away her life!
Ik wil gewoon niet dat je je hele toekomst vergooit.
Jim, I just don't want to see you... throw away your entire future.
Ik wil niet dat je iemand ombrengt, of dat je je eigen toekomst vergooit.
Harm, I don't want to see you take a life and throw away yours.
Heb je je lichaam, alles, vergooid voor wraak?
You've thrown away your body, everything, all for revenge?
Ik stapte uit de beweging omdat ik niet wilde dat het leven van goede mensen werd vergooid.
I left the movement for the same reason I joined it because I didn't want to see good people's lives thrown away for nothing.
Nu heeft ze stomweg alles vergooid wat ze door haar huwelijk had verworven.
For one moment's stupidity, Maria has thrown away everything she gained by her marriage.
Ze heeft haar leven vergooid om mij te pesten.
It's her excuse for a life wasted, thrown away to spite me.
îk heb mijn jeugd vergooid !
I have thrown away my youth!
Allison was een slechterik, je vergooide je carrière voor niets, je werd boos.
Allison was a bad guy, you threw away your career for nothing, you get angry.
Dat je een carrière als arts vergooide om op aliens te jagen met je gekke maar geniale collega en een wereldwijde samenzwering blootlegt.
How you threw away a promising career in medicine... to hunt aliens with your crackpot, albeit brilliant, partner. Getting to the heart of a global conspiracy.
Hij vergooide z'n leven en z'n gezin.
He threw away his life and his family.
Ik heb geen tijd voor een rijkeluisjoch dat zijn erfenis vergooide aan een voetbalteam en de best betaalde voice-overartiest werd...
I'm sorry, I have no time for a rich kid who threw away his inheritance on a soccer team and then somehow fell into being the highest paid voice over artist...
Ik vergooide mijn beste vriend, omdat hij slecht op mij zou weerspiegelen.
I threw away my best friend because I thought he'd reflect badly on me.