De Gerson Therapy is ondubbelzinnig de Heilige Graal voor het genezen van kanker en kwalen die een groot deel van de mensheid nu teisteren. | The Gerson Therapy is unequivocally the Holy Grail to curing cancer and maladies that now afflict most of mankind. |
Haarheerserszullen teisteren... pijnenensmarten houden van hen. | Its rulers shall afflict them pangs and sorrows shall take hold of them. |
Wat anders zou zo velen kunnen teisteren? | What else could afflict so many? |
Misschien dat hetgeen deze mensen teistert een snelle vorm van celdeling veroorzaakt waardoor de cellen zich razendsnel verdubbelen en lichaamsdelen reproduceren. | Perhaps whatever is afflicting these people is creating some sort of rapid mitosis, causing the cells to replicate exponentially, duplicating body parts. |
Voor enkel tien goudstukken kun je een slokje... van de buitengewone remedie kopen. De complete genezing, de magische plaagvernietiger die de verschrikkelijke kwelling zal uitroeien, die jou eeuwig teistert, jou, jou en jou. | Only ten gold pieces buys you a soul-saving sip of the remarkable remedy, the complete cure, the magical malady-destroying mouthful which will ever-after eradicate the appalling affliction which perennially plagues you, you, you and you. |
Welke kwaal teistert jou, vriend? | What affliction "be-plagues" you, my friend? - [ Mumbling ] |
Al eeuwenlang worden wij, de Ninnies, geteisterd door eindeloze domheid. | For centuri us Ninny folk have been afflicted by endless stupidity. |
M'n technologie was bedoeld voor hen die geteisterd worden door oorlog en ziekte niet de doden laten herrijzen door ze te klonen. | The technology I created was intended to heal those afflicted by wars and disease, not to resurrect the dead through cloning. |
Ten slotte, is het toeval dat u bent meegesleurd in bijna elk schandaal dat dit land heeft geteisterd? | Finally, is it by chance that you've been dragged into nearly every scandal that's afflicted this country? |