Het spijt me, maar ik ga je dit prachtig exemplaar niet laten ontsieren. | Oh, I'm sorry, but I'm not gonna let you mar this fine vehicle. |
Hij wilde z'n dossier niet ontsieren. | I didn't want anything official marring his record. |
De première werd die nacht ontsierd door de ontdekking van de dochter van de kapelmeester, die vermoord gevonden werd achter de parochiekerk, het derde slachtoffer van een moordenaar van jonge meisjes, die nooit werd gevonden. | The premiere was marred that night by the discovery of the capomastro's daughter, who was found murdered behind the parish church, the third victim of a killer of young girls... who was never found. |
Niettemin werd de overwinning ontsierd door de plotselinge dood van zijn zus... lady Beatrice Falder, wier liefde voor paarden zeker zo groot was als de zijne. | Ah. However, the victory was marred by the sudden death of Sir Robert's sister, Lady Beatrice Folder whose love of horses was at least as great as his own. |
Overwinning in een dag, wordt ontsierd door falen. | Victory in a day otherwise marred by failure. Tch. |
Slechts ontsierd door 't feit dat er geen enkele goede cognac stond op hun carte des digestifs. | It was marred only by the lack of even one outstanding cognac on their carte des digestifs. |
Toen ik je voor het laatst zag, was je net een graffiguur, ontsierd door de oorlog. | When last I laid eyes, you appeared as defiled effigy, marred by calamity of war. |
Gisteren Mims vermoorden ontsierde dat wel. | Killing Mims yesterday kind of marred that record. |
Ik ontsierde het. | And... I... I marred it. |