Deze werpen weer de Ass Blaster, een gevleugelde, roofzuchtige carnivoor die gebruikmaakt van een mengsel van vluchtige stoffen dat... uit zijn achterwerk komt en hem de lucht in schiet om zijn slachtoffers aan te vallen. | These, in turn, give rise to the Ass Blaster, a winged, predatory carnivore which uses a mixture of volatile chemicals in its... nether regions to blast into the air and swoop down upon its victims. |
In godsnaam. Ik was zelf aanwezig, toen de "schiet om te doden" bevelen, werden overgemaakt door de districtcommandanten. | For christ sakes, I was right there when the shoot-to-kill-looters order came down to district commanders. |
Door je heen schieten om het te doen was gewoon een.... extraatje | Shooting through you to do it was just a... perk. |
En dat laat ze schieten om voor u te komen werken. | She's turning that down to stay here with you. I don't understand it. |
Ik dacht toen dat ie ons dood kwam schieten om wat wij hadden gedaan. | I thought he came to kill us for what we had done. |
Ik had eigenlijk iedere apotheek in de buurt overhoop moeten schieten om jou ieder greintje pijn te besparen. | What I should have done is shot up every pharmacy in the neighborhood just to spare you one second of pain. |
Ik heb 'n tv-film laten schieten om Richard III op te kunnen voeren. | I gave up a TV movie in France to do Richard III in Milwaukee. |
"Doe elkaar en plezier en schiet!" | What are you doing? Fire! |
"Ga vooruit en schiet de honden neer!" | "Go ahead and shoot the dogs!" |
"Liggen!" Ik hoor glas en haar hoofd schiet terug. "Liggen!" | "Get down!" I hear glass, and her head snaps back. |
"als je niet binnen 30 seconden die deur uit bent, schiet ik"? | "If you're not out that door in 30 seconds, I'll shoot you"? |
'Als ik die baby niet doodschiet... schiet Raul mij dood.' Is het zo gegaan? | If I don't shoot that baby, Raoul's gonna shoot me." |