Get a Macedonian Tutor
to poison
Но тој е лажго! Тој те труе против мене.
He's poisoned you against me.
Жена ми бавно ме труе и многу се луи ако доцнам.-Во ред.Алиша?
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late.
Како да и се труе крвта.
That's blood poisoning.
Божем некоја ѕвезда паѓа на Земјата и го труе човештвото.
Something about a star that crashes down to the earth and poisons mankind.
Го ставам на леб за да трујам глувци.
I mix it with bread to poison the rats.
Ја трујам Ленор со крв од мртовец.
Just poisoning Lenore here with some dead man's blood.
Не сакам да те трујам прорив твојот татко.
I don't want to poison you against your father.
Се труеш со омразата кон него.
You poison yourself with hating him.
Престани да си го труеш умот со таа гето-параноја.
Stop poisoning your mind with that ghetto paranoia.
Го труеш народот.
You're poisoning people.
Ти и останатото ѓубре од бајките, го труете мојот совршен свет.
You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world.
-Со што ќе се труете, г-да? Ќе почнеме со шампањ.
And your poison of choice, gentlemen?
Со што се труете? Сакате ли некој пијалок?
Now, what's your poison?
Сите молчат, секој се преправа дека не гледа како го трујат пушачите.
Everyone is silent, everyone is pretending not to see how smokers are poisoning them.
Некои луѓе се добри... но, претежно сите ме трујат.
Some people are OK... but mostly I just feel like poisoning everybody.
Сега ќе ја исполнам смртната желба на татко ми... да го искористам списокот со имиња што тој ми го остави и да ги уништам оние кои го трујат мојот град.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me, and bring down those who are poisoning my city.
Ти го трујат мозокот.
They're poisoning your brain.
Кога ќе почнат да каменуваат? Да трујат пилаци?
Stoning, poisoned cool-aid.
Не мислам дека натрапниците не одат наоколу труејќи луѓе и потоа бодејќи ги телата.
I can't see that, Mr.Jennings. I don't think ruffians go about poisoning people and then stabbing the corpses.
Чавез пак, тврди дека се работело за труење и наредил официјална истрага.
However, Chávez claims that it was an act of poisoning and he ordered an investigation on the matter.
Сè уште има неодговорени прашања околу вистинската причина за смртта, со мислења кои се движат од прегладнетост до труење или повреда, давајќи ѝ на тој начин една мистериозна страна на приказната.
There are still questions about the actual cause of death, ranging from starvation to poisoning or injury that lends mystery to the story.
Тери имаше замислен апендиситис... а потоа имаше замислено труење на крвта.
Terry had imaginary appendicitis... and then he had, uh, imaginary blood poisoning.
И тој лично страда од труење со радијација.
He's suffering from radiation poisoning himself.
Овие се луѓе кои се вратија дома за да бидат испитувани... како да е извшено некое криминално дело... испитувани дури и за време на третманот против радијациско труење... затворени, со забранет допир со нивните сопруги и семејства.
These are the men who returned home to be interrogated... as if a crime had been committed... questioned even when undergoing treatment for radiation poisoning... Iocked up and denied access to wives and families.