Get a Macedonian Tutor
to jump
Но полицијата од нашата земја да скока како луда и да издава предупредувања за злоделатана Денот на вљубените!!!??
But for our country’s moral police to go jumping mad and issuing warnings about the evils of Valentine’s Day!!!??
На 15 март 2012, опозицијата изгласа рапер како „алтернативен претседател“ - во време кога премиерот ја споредуваше земјата со жаба која во последен момент скока од тенџере со врела вода, како и во време кога еден дел од демонстрантите од екстремната десница насилно упаднаа во канцелариите на Меѓународниот монетарен фонд.
On March 15, 2012, the opposition elected a rapper as the 'alternative president' - while the prime minister compared the country to a frog jumping out of a pot of hot water at the very last moment - and a group of far-right protesters broke into the office of the International Monetary Fund.
Маневрира, скока...
Leaping, jumping ...
Каков маж скока во кревет викајќи `` Напред, црвени.``?
What kind of man jumps into bed shouting, "Come on, you Reds"?
Јас сакам да ти кажам дека моето семејство нема да скока од среќа но мене не ми е грижа!
My family are not gonna be jumping for joy about it. I'm telling you that I don't care.
Не треба да скокам и трчам или да зборам гласно.
I don't have to shout or jump about Or have to talk real loud
Како што јас сакам да паѓам од згради и да скокам во канали!
Like I like to fall off buildings and jump in ditches!
- Ќе скокам!
- I'm gonnajump!
Во ред е, јас ќе скокам со тебе.
It's cake, man. Hell, I'm jumping with you.
Ќе ја сечам тортата, не скокам од неа!
- I'm cutting the cake, not jumping out of it.
Зошто да скокаш од зграда ако не ти е дозволено да разговараш додека работиш?
Why jump from a building if you are not allowed to chat in the company?
Т и удираш во рампата и скокаш, а потоа јас минувам под неа.
Well, you see, you hit the pod ramp andjump, and I cross under and go.
Душо, мислам дека не треба да скокаш наоколу.
Sweetie, I don`t think you should be jumping around.
Нека види публиката како те научив да скокаш со камшикот!
Let this crowded crowd see... ...how I've learned you to jump with the whip!
Така да можеш и да скокаш на него нема да ме повредиш.
So you could jump on it and it wouldn't hurt me.
- Ќе скокаме?
- We're gonnajump?
Да скокаме!
Now we jump up and down.
Ај да се откачиме и да скокаме од кровот на мојата куќа.
Let's get lit and go jump off the roof of my house.
Само скокаме, вежбаме нешто ново.
Just jumping, we're working on anew routine. My school's having a talent show.
Ајде да скокаме, кој подобро ќе ја прескочи оградата!
I bet I c'n jump over that fence better th'n you! - Quiet!
Досега, сите вие луѓе кои скокате горе- долу, само смирено и гледајте си ја вашата работа.
So for all of you folks jumping up and down, just relax and do your job.
Значи, вие момчиња... скокате од хеликоптерот... и ја користите мрежата за да го фатите змејот?
So, you guys, uh, jump out the chopper and use a net to snare dragons?
Ти и Рик практично си скокате еден на друг секој пат кога ќе го видиш.
You and Rick practically, like, jump each other every time you see him.
-Вас. Ќе можете да трчате побрзо, скокате повисоко и да удирате појако од вашите непријатели.
It'll make you run faster, jump higher and hit harder than any of your enemies.
Ќе можете да трчате побрзо, скокате повисоко и да удирате појако од вашите непријатели.
You. It'll make you run faster, jump higher and hit harder than any of your enemies.
Од пред телевизиски сет пред излог на продавница кадешто доаѓаат вестите, до толпа луѓе што скокаат и се гушкаат на плоштадот и веат знамиња, играат, се прегрнуваат и извикуваат:
From the front of a TV set in a storefront where the news comes in, to the jumping and hugging crowds in the square, where people waved flags, danced, embraced and cried :
Тие се сите среќни, скокаат и ми мавтаат.
They are all happy, jumping and waving at me.
Зошто сите скокаат на Путин?
Why is everyone jumping all over Putin?
Сите се качуваат во воз, скокаат од еден вагон на друг, и кога ќе ја достигнат границата, некои умираат, други се убиени, жени се силувани и грабнати.
Everybody get on trains, jumping from car to car, and when they reach the limit, some die, others are killed, women are raped and abducted.
Таму имаш 30-40 бебиња кои врескаат и скокаат од едно креветче на друго, менувајќи си ги гривните. . .
There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem.
А јас скокав од радост.
I was jumping for joy.
- Сега, скокај.
- Now, jump.
Ајде, скокај!
-Come on, jump in!
Кога таа вика скокај,ти скокаш.
She says, "Jump", and you jump.
1, 2, 3 и скокај!
And jump!
Ајде, скокај, Мич!
Jump! You gotta jump!
Ајде, скокајте!
By Mitra, jump!
Сер, скокајте, ќе ве фатам!
You're gonna have to jump!
Што зборуваш? -Заборави на тоа. Јас го забавував целиот свет во 80-те скокајќи по хауби.
I entertained viewers everywhere in the '80s, jumping on car hoods.
-Заборави на тоа. Јас го забавував целиот свет во 80-те скокајќи по хауби.
I entertained viewers everywhere in the '80s, jumping on car hoods.
И шилести метални шлемови, скокајќи горе-долу.
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
Јас го забавував целиот свет во 80-те скокајќи по хауби.
I entertained viewers everywhere in the '80s, jumping on car hoods.
За тоа како вашата сопруга се убила скокајќи од терасата.
About how your wife killed herself by jumping off the balcony.
Би сакала да кажам, дали станува збор за скокање од зграда или да неможеш да си приуштиш тула луѓето можат да се приспособат на тие работи!
I'd like to say, be it jumping from the building or not able to afford a brick, people can adjust to (those things)!
Ќе ги однесам децава до мостот Џорџ Вашингтон, и ќе ги учам на основите за скокање.
I'm taking the kids to George Washington Bridge and teach them base-jumping.
Животново е истренирано да игра, а да не ги спомнувам останатите релативни форми на скокање низ огнени обрачи и преку стапови обложени со сомот...
I've also given this animal of a beast a training in dance... ...not to mention the other relative forms... ...of jumping through flaming hoops... ...and over velvet-covered poles!
Се имаме овде... Имаме спортски фантазии... имаме "Види мамо, можам да летам" фантазии... ...кои опфаќаат се, од банџи скокање до прелетување на Големиот Кањон.
Sports fantasies... ..."Look, Ma, I can fly" fantasies... ...which covers everything from bungee jumping to flying over the Grand Canyon.
Е тоа беше добро скокање на хауба!
Now that was some good hood-jumping! You all right?
Познавам многу жени, кои што би скокале од среќа во тој момент.
I know plenty of women who would be jumping for joy right now.