Get a Macedonian Tutor
to sink
Побрзај. Ако потоне ќе не повлече со него.
If she sinks, she's taking us with her.
Бродот ќе потоне, Џек!!!
- If it sinks, it sinks.
Тој фрлаше леб за да проба да го потоне телото... ...затоа што Меган се вознемири.
He was throwing bread to try and sink the body... ...because Megan here was getting upset.
Но бродот?!! Бродот ќе потоне, Џек!!! Да одиме!!!
-But the ship-- -lf it sinks, it sinks.
Тој ќе го потоне цел град.
-He's gonna sink the whole city.
- Не можам да потонам со работава.
Bobby! - I can't sink with the job!
Затоа дојдов тука. Да му го потонам бродот.
That's why I came down here, so I could sink his boat.
Сакате да ја потонам подморницата?
You want me to sink the submarine?
Не дозволувајте да ја потонам вашата агенда.
Don't let me sink your agenda.
Зарем нема длабочина во која несакаш да потонеш?
Are there no depths you won't sink to?
Овде е многу длабоко. Доколку потонеш, нема да можеме да те најдеме.
It's very deep around here, so if you sink, we won't be able to find you.
Едноставно ќе потонеш од островов.
You're gonna just sink your way right off the island.
Мој сладок, сладок пријателе, ти ќе потонеш и ние ќе потонеме со тебе.
My sweet, sweet friend, you will sink, and we will all sink with you.
Ако продолжуваш да се занимаваш со таа помија, накрај ќе потонеш во неа, братко.
Keep holding onto this dead weight, you're going to sink, bro.
Може да потонеме со работава.
We can't sink with the job!
Мој сладок, сладок пријателе, ти ќе потонеш и ние ќе потонеме со тебе.
My sweet, sweet friend, you will sink, and we will all sink with you.
Нема да го потонеме бродот, Боби.
We are not sinking the boat, Bobby. Okay?
Да го потонеме Титаник.
Let's sink the Titanic. # You're here # # there's nothing I fear # # and I know # # that my heart will go on # [music stops] [Dean groans]
Мора да го потонеме овој гигантски брод.
We have to sink this gigantic battleship.
Ако, во тежнеењето да стигнете до целта, се стрчате напред, занемарувајќи ги препреките, и потонете во мочуриште...
If in pursuit of your destination, you plunge ahead, heedless of obstacles, and achieve nothing more than to sink in a swamp...
Го пуштивме бродот во водата а приколката потона.
We putted the boat in the water and the trailer sank.
На крајот од патувањето ќе одиш по даска на бродот кој потона но никогаш не потона.
At journey's end You shall walk the plank Of the ship that sunk But never sank
Бродот кој потона но никогаш не потона.
The ship that sunk but never sank.
Секако потона на дното од садот и болно умре.
And sure enough, he sank to the bottom of that vat and died a miserable death.
Јарболот пукна како гранче и останките потонаа со целиот екипаж.
The mast snapped like a twig... and the wreckage sank with all the men aboard.
Неспособен да ја скроти својата желба, Сем и' се придружи и заедно потонаа во огнена демонска страст".
"Unable to deny his desire, Sam succumbed, And they sank into the throes fiery demonic passion."
-Да оставиме подморницата... да го потони ковојот.
- Let the U-boat sink the convoy.
Ако не се вратиме за еден час потони го бродот и оди дома.
If we're not back in an hour, sink the freighter and get home.
Движи се или потони, дете.
Move or sink, kid.
Ова е како потонат брод.
This place is a sinking ship.
Спречете ги ангелите да го потонат бродот.
Keep those angels from sinking that boat.
Овој јапонски брод бил нападнат и потонал кај Француска Полинезија
This is a Japanese cannery ship... ...that was attacked and sunk near French Polynesia.
Ако тој брод потонал прописно, ти би требало да потонеш со него.
If that ship be sunk properly, you should be sunk with it.
Тигарот изгледа потонал во неа.
The Tiger seems to have sunk in it.