Get a Macedonian Tutor
to wake
Целиот свет се буди
All the world seems to waken anew
Сега, кога се буди малечкиов дијамант?
Now, what time does this little diamond wake up?
Кога се буди малечкиов дијамант?
What time does this little diamond wake up?
Се буди цело време.
She wakes up all the time.
Да претпоставиме дека се буди во 06.00.
Let's just assume she wakes up at 6:00.
Понекогаш се будам и си велам „Мора да сонував“.
Sometimes I wake up and tell myself “I must have been dreaming”.
Извинете што ве будам.
Sorry to wake you. I'm looking for a doctor.
Се будам јас, четири наутро.
So, I wake up. It's 4:00 in the morning.
Понекогаш во ноќта се будам во алејата и се прашувам...
Sometimes I wake up at night down in the alley and wonder...
Ќе ти ставам од зрнцата од кои не се будиш во храната!
I'll put never-wake-up berries in your food!
И еден ден се будиш и го нема.
And one day you wake up and he's gone.
Знаеш, кога сонуваш нешто убаво и се будиш чувствувајќи се променет на многу начини?
You know when you have a dream that is delicious and you wake up and you feel all kind of transformed?
Едно утро се будиш и престануваш самиот да се лажеш... да се преправаш дека си некој што другите би го прифатиле.
One morning you wake up and you stop lying to yourself... pretending to be somebody you think that someone will accept.
И веднаш се будиш и сфаќаш... дека целиот ден на работа било само сон.
And immediately you wake up and realize... that the whole day at work had been a dream.
Добро утро, мал кувару. Се будиме...
Good, boss it awakes for?
Можеме ли да му удриме шамар додека го будиме?
Can sap him when we wake him up?
Си ветувавме да не се предаваме на рутината. Да си легнуваме или да се будиме во едно те исто време.
We vowed never to fall into routine, to go to bed or wake up at the same time.
Сакам секое утро да се будиме заедно и да бидеме тука еден за друг.
I want us to wake up every morning and be there for each other.
Да не го будиме сега.
Why awake him now.
Секој ден се будите на валканиот под во колибата што сте ја прикрпиле вие и вашиот сопруг со отпадни материјали од блиското градилиште за хотел со пет ѕвезди.
You wake up each day on the dirt floor of a shack you and your family lashed together with cast-off materials from a nearby construction site for a five-star hotel.
Нема проблем само немој да го будите додека ме нема.
- Oh, just... don't wake the big guy up, while I'm gone. I promise!
Секоја ноќ се будите мокри...
You wake up every night...
Не треба да се жалам, бидејќи не го плаќам одморот... ама секогаш не будите во фрка.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls. - Frank, do you have the tickets?
Секое утре овие момци се будат и се обидуваат да кажат некој голем патриотски збор на нивните блогови или Твитер профили.
Every morning these guys wake up and feel the need to say something profoundly patriotic on their blogs or tweets.
Сега ќе ги будат децата пред 7 часот и ќе ги тераат да работат на нивните подготвителни учебници или нешто слично.
Now they will wake them up before 7am and put them to work on their prep books or something.
Потоа се бакнуваат... ...спијат, се будат и прават се повторно.
Then they kiss... ...sleep, wake up and do it all over again.
Проклети дела се будат!!!
Fell deeds awake.
Не будете го, нека спие.
Don't wake him, let him sleep.
О, ќерки на Ерусалим, не ја будете љубовта пред да е готова.
"O daughters of Jerusalem, do not awaken love until it is ready."
Не ја будете мајката.
Don't wake the mother.
Проклети дела будете се!
Fell deeds, awake.
Па, штотуку буден сонував.
Well, I've just had a waking dream.
Доволно е лошо што го продаваш својот буден живот за...за минимална плата, но сега ти ги земаат и соништата бесплатно.
It's bad enough thatyou sell your waking life for-- for minimum wage, but now they get your dreams for free.
Господе, тој е буден.
My God, he's waking up.
Би заглавил овде, будејќи се покрај истата стара грда женска, баш како на Ула.
You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula.
Изгледа како будење.
It's like waking.
И секунда на сонлива свест, па, тоа е бескрајно подолго од секунда за будење.
And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second.
За функционалниот систем на нврална активност кој го создава нашиот свет, нема разлика меѓу сонување, перцепција и акција, и всушност перцепцијата и акцијата при будење.
To the functional system of neural activity that creates ourworld, there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action.
Финатата е да се комбинира... твоите рационални способности при будење... со бескрајните можности на твоите соништа.
The trick is to combine... yourwaking rational abilities... with the infinite possibilities ofyour dreams.
Кога ќе се разбудите наутро сеќавањата поврзани со неа ќе исчезнат како будење од сон.
By the time you wake up in the morning, all the memories we've targeted will have withered and disappeared, as in a dream upon waking.