Ji taip pat gali susirinkti, kai tai būtina jos pareigoms vykdyti, Ambasadorių komiteto ar pirmininko iniciatyva arba direktoriaus prašymu. | It may also meet whenever needed in order to perform its duties, at the Committee of Ambassadors' or the President's initiative or at the request of the Director. |
Kad Agentūra ir jos darbuotojai galėtų vykdyti savo užduotis, Kroatija suteikia tokias pačias privilegijas ir imunitetus, kokie numatyti Protokolo Nr. 36 dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų, pridėto prie Europos bendrijos steigimo sutarties ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, 1–4, 6, 7, 11–14, 16, 18 ir 19 straipsniuose. | To enable the Agency and its staff to perform their tasks, Croatia shall grant the privileges and immunities identical to those contained in Articles 1 to 4, 6, 7, 11 to 14, 16, 18 and 19 of the Protocol (No 36) on the privileges and immunities of the European Communities, attached to the Treaties establishing the European Community and the European Atomic Energy Community. |
Šalies investuotojas – bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, siekiantis vykdyti arba vykdantis ūkinę veiklą per įsteigtą komercinį vienetą; | ‘investor’ of a Party means any natural or juridical person that seeks to perform or performs an economic activity through setting up an establishment; |
Ambasadorių komiteto, Vykdomosios tarybos pirmininko arba Centro direktoriaus prašymu ji taip pat gali surengti neeilinį posėdį, kai tai būtina jos užduotims vykdyti. | It may also hold extraordinary meetings whenever necessary in order to perform its duties, at the request of the Committee of Ambassadors, or at the request of the Chairperson of the Executive Board or at the request of the Director. |
Toliau plėtoti ministerijų gebėjimus vykdyti bendras funkcijas (politikos plėtotės, strateginio planavimo, finansų valdymo, personalo valdymo, informacinių technologijų), kurių reikia remiant Generalinio sekretoriato ir kitų centrinių agentūrų koordinuojantį vaidmenį. | Further develop the capacity of Ministries to perform a range of common functions needed to support the coordinating role for the General Secretariat and other central agencies (policy development, strategic planning, financial management, personnel management, information technology). |
Personalo narys, kuris mažiausiai dvejus metus puikiai ir nepertraukiamai puikiai vykdė darbo užduotis tame pačiame pareigybės lygyje bei toje pačioje pakopoje ir kurio darbo sutartis galioja mažiausiai vieną mėnesį pasibaigus šiam laikotarpiui, gali pereiti į aukštesnę šio lygio pakopą. | A member of staff, after excellent performance and continuous service of not less than two years at the same level and step and whose contract will continue for at least one month after that period, may advance to the next step of his level. |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 748/2009 dėl orlaivių naudotojų, kurie 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau vykdė Direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytą aviacijos veiklą, sąrašo, kuriame nurodoma kiekvieno orlaivių naudotojo administruojanti valstybė narė [2]; | Commission Regulation (EC) No 748/2009 of 5 August 2009 on the list of aircraft operators which performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator [2] is to be incorporated into the Agreement. |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 394/2011, kuriuo dėl Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių, kurios yra Europos ekonominės erdvės narės, įtraukimo į Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 748/2009 dėl orlaivių naudotojų, kurie 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau vykdė Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytą aviacijos veiklą, sąrašo, kuriame nurodoma kiekvieno orlaivių naudotojo administruojanti valstybė narė [3], | Commission Regulation (EU) No 394/2011 of 20 April 2011 amending Regulation (EC) No 748/2009 on the list of aircraft operators that performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator as regards the expansion of the Union emission trading scheme to EEA-EFTA countries [3] is to be incorporated into the Agreement, |
32009 R 0748: 2009 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 748/2009 dėl orlaivių naudotojų, kurie 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau vykdė Direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytą aviacijos veiklą, sąrašo, kuriame nurodoma kiekvieno orlaivių naudotojo administruojanti valstybė narė (OL L 219, 2009 8 22, p. 1), su pakeitimais, padarytais: | 32009 R 0748: Commission Regulation (EC) No 748/2009 of 5 August 2009 on the list of aircraft operators which performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator (OJ L 219, 22.8.2009, p. 1), as amended by: |
į Susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 100/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 748/2009 dėl orlaivių naudotojų, kurie 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau vykdė Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB I priede nurodytą aviacijos veiklą, sąrašo, kuriame nurodoma kiekvieno orlaivių naudotojo administruojanti valstybė narė, drauge atsižvelgiant į Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių, kurios yra Europos ekonominės erdvės narės, įtraukimą į Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą [2], | Commission Regulation (EU) No 100/2012 of 3 February 2012 amending Regulation (EC) No 748/2009 on the list of aircraft operators that performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator also taking into consideration the expansion of the Union emission trading scheme to EEA-EFTA countries [2] is to be incorporated into the Agreement, |
Pagal bendradarbiavimo sutartį antroji tiesioginės pagalbos gavėja yra „Centrum Haaksbergen B.V.“ Šią bendrovę projektui vykdyti įsteigė penkios statybos įmonės, kurios vykdys visą bendrovei „Centrum Haaksbergen B.V.“ projekte numatytą statybų veiklą. | On the basis of the cooperation agreement, the second direct beneficiary is Centrum Haaksbergen B.V., which is the undertaking set up by five construction companies to carry out this project. These five companies will perform all the construction operations entrusted to Centrum Haaksbergen B.V, which is therefore mainly an ad hoc legal vehicle without any ‘real’ economic activities of its own. |
Šio Tarybos sprendimo techninis įgyvendinimas bus pavestas ES konsorciumui masinio naikinimo ginklų neplatinimo klausimais; jis savo užduotį vykdys kontroliuojant vyriausiajam įgaliotiniui. | Technical implementation of this Council Decision will be entrusted to the EU Non-Proliferation Consortium, which will perform its task under the control of the HR. |
tęstinumas tikimybė, kad sistema vykdys reikiamą funkciją be nenumatytų pertrūkių, darant prielaidą, kad pradedant numatytą operaciją sistema yra parengta; | ‘continuity’ means the probability that a system will perform its required function without unscheduled interruption, assuming that the system is available at the initiation of the intended operation; |
ES masinio naikinimo ginklų neplatinimo konsorciumas savo užduotis vykdys prižiūrint vyriausiajam įgaliotiniui. | The EU Non-Proliferation Consortium will perform its tasks under the responsibility of the HR. |
Pagal ICE ir jos biržos narių bei jų klientų bendradarbiavimo modelį ICE biržos nariai ir tam tikri jų klientai vykdys leidimo suteikimo funkcijas savo esamų arba būsimų klientų atžvilgiu. | Under the cooperation model between ICE and its exchange members and their clients, ICE’s exchange members and some of their clients will perform such admission functions with respect to their existing or prospective clients. |